# Ukrainian translation of Archibald (7.x-3.0-rc8)
# Copyright (c) 2023 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Archibald (7.x-3.0-rc8)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-20 22:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "delete"
msgstr "видалити"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Content"
msgstr "Вміст"
msgid "Value"
msgstr "Значення"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "more"
msgstr "ще"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "edit"
msgstr "редагувати"
msgid "Import"
msgstr "Імпортувати"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "URL"
msgstr "URL-адреса"
msgid "Refresh"
msgstr "Оновити"
msgid "add"
msgstr "додати"
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
msgid "Upload"
msgstr "Викласти"
msgid "action"
msgstr "дія"
msgid "Imported"
msgstr "Імпортовано"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Year"
msgstr "Рік"
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"
msgid "From"
msgstr "Від"
msgid "Published"
msgstr "Опубліковано"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
msgid "help"
msgstr "довідка"
msgid "Month"
msgstr "Місяць"
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
msgid "State"
msgstr "Стан"
msgid "Desc"
msgstr "Спад"
msgid "added"
msgstr "додано"
msgid "Day"
msgstr "День"
msgid "Not installed"
msgstr "Не встановлено"
msgid "Sort by"
msgstr "Впорядкувати за"
msgid "Created date"
msgstr "Дата створення"
msgid "Updated date"
msgstr "Дата оновлення"
msgid "Validate"
msgstr "Перевірити"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ попередня"
msgid "next ›"
msgstr "наступна ›"
msgid "author"
msgstr "автор"
msgid "Recommendation"
msgstr "Рекомендація"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Missing"
msgstr "Відсутнє"
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
msgid "Publish"
msgstr "Опублікувати"
msgid "Unpublish"
msgstr "Не публікувати"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Unknown error"
msgstr "Невідома помилка"
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
msgid "« first"
msgstr "« перша"
msgid "last »"
msgstr "остання »"
msgid "Organization"
msgstr "Організація"
msgid "Offset"
msgstr "Зміщення"
msgid "About"
msgstr "Про модуль"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "clone"
msgstr "клонувати"
msgid "No content available."
msgstr "Матеріали відсутні."
msgid "Uses"
msgstr "Використання"
msgid "File upload"
msgstr "Відвантаження файлів"
msgid "- Choose an operation -"
msgstr "- Оберіть операцію -"
msgid "Partner"
msgstr "Партнер"
msgid "Vid"
msgstr "Vid"
msgid "Items per page"
msgstr "Елементів на сторінку"
msgid "- All -"
msgstr "- Усе -"
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Жодного файла не було відвантажено."
msgid "DOI"
msgstr "DOI"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Помилка під час виконання операції "
"%error_operation з аргументами: @arguments"
msgid "view all"
msgstr "показати усі"
msgid "Asc"
msgstr "Зрост"
msgid "Full screen"
msgstr "Повноекранний"
msgid "Admin page"
msgstr "Адміністративна сторінка"
msgid "Master"
msgstr "Головне"
msgid "Get the actual content from a content revision."
msgstr ""
"Отримати актуальний вміст з редакції "
"матеріалу."
msgid "File exists."
msgstr "Файл існує."
msgid "[node_title]<br />[lomId]"
msgstr "[node_title]<br />[lomId]"
msgid "Statistics for %1"
msgstr "Статистика для %1"
