# Polish translation of Archibald (7.x-2.2-rc1)
# Copyright (c) 2025 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Archibald (7.x-2.2-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 17:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Body"
msgstr "Treść"
msgid "Pages"
msgstr "Strony"
msgid "Save configuration"
msgstr "Zapisz konfigurację"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "content"
msgstr "zawartość"
msgid "Development"
msgstr "Dla deweloperów"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Subject"
msgstr "Tytuł"
msgid "Confirm"
msgstr "Potwierdź"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Language"
msgstr "Język"
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
msgid "More"
msgstr "Więcej"
msgid "Cost"
msgstr "Koszt"
msgid "Tags"
msgstr "Tagi"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Recommendations"
msgstr "Polecenia"
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
msgid "File"
msgstr "Plik"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Operacja jest nieodwracalna."
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
msgid "No log messages available."
msgstr "Brak wiadomości w dzienniku."
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
msgid "Country"
msgstr "Państwo"
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
msgid "Required"
msgstr "Wymagane"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "General settings"
msgstr "Ustawienia ogólne"
msgid "Field"
msgstr "Pole"
msgid "Changes"
msgstr "Zmiany"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgid "View"
msgstr "Widok"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Keywords"
msgstr "Słowa kluczowe"
msgid "Components"
msgstr "Komponenty"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
msgid "Upload"
msgstr "Wyślij plik"
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
msgid "Year"
msgstr "Rok"
msgid "Add content"
msgstr "Dodaj treść"
msgid "General information"
msgstr "Ogólne informacje"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Published"
msgstr "Opublikowane"
msgid "Location"
msgstr "Położenie"
msgid "Revisions"
msgstr "Wersje"
msgid "Term"
msgstr "Termin"
msgid "Success"
msgstr "Sukces"
msgid "configure"
msgstr "konfiguruj"
msgid "Demo"
msgstr "Demo"
msgid "Month"
msgstr "Miesiąc"
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "State"
msgstr "Stan"
msgid "Filter by"
msgstr "Filtruj według"
msgid "Role"
msgstr "Rola"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoruj"
msgid "First name"
msgstr "Imię"
msgid "Last name"
msgstr "Nazwisko"
msgid "Class"
msgstr "Klasa"
msgid "Optional"
msgstr "Opcjonalne"
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
msgid "City"
msgstr "Miasto"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
msgid "The configuration has been saved."
msgstr "Konfiguracja została zapisana pomyślnie."
msgid "to"
msgstr "do"
msgid "Search results"
msgstr "Wyniki wyszukiwania"
msgid "Deleted"
msgstr "Usunięty"
msgid "Entity"
msgstr "Encja"
msgid "Days"
msgstr "Dni"
msgid "Hours"
msgstr "Godziny"
msgid "Seconds"
msgstr "Sekundy"
msgid "from"
msgstr "od"
msgid "Not published"
msgstr "Nie do publikacji"
msgid "Minutes"
msgstr "Minuty"
msgid "My workspace"
msgstr "Moje publikacje"
msgid "!name field is required."
msgstr "Pole !name jest wymagane."
msgid "Live"
msgstr "Na żywo"
msgid "Descriptions"
msgstr "Opisy"
msgid "Publish"
msgstr "Publikuj"
msgid "Unpublish"
msgstr "Wstrzymaj publikację"
msgid "Canceled"
msgstr "Anulowane"
msgid "Identifier"
msgstr "Identyfikator"
msgid "Close Window"
msgstr "Zamknij Okno"
msgid "Keyword"
msgstr "Słowo kluczowe"
msgid "Local"
msgstr "Lokalnie"
msgid "No keywords found."
msgstr "Nie znaleziono słów kluczowych."
msgid "Person"
msgstr "Osoba"
msgid "@lang"
msgstr "@lang"
msgid "Translate"
msgstr "Tłumaczenia"
msgid "Choose"
msgstr "Wybierz"
msgid "Please wait"
msgstr "Proszę czekać"
msgid "Preview image"
msgstr "Podgląd obrazu"
msgid "Relations"
msgstr "Relacje"
msgid "Difficulty"
msgstr "Poziom trudności"
msgid "In progress"
msgstr "W toku"
msgid "File upload"
msgstr "Dołącz plik"
msgid "Relation"
msgstr "Relacja"
msgid "Not set"
msgstr "Nie ustawiono"
msgid "Language settings"
msgstr "Ustawienia językowe"
msgid "Resource"
msgstr "Zasób"
msgid "Search form"
msgstr "Formularz wyszukiwania"
msgid "Organisation"
msgstr "Organizacja"
msgid "Related"
msgstr "Powiązane"
msgid "Solr search"
msgstr "wyszukiwarka Solr"
msgid "Progress"
msgstr "Postęp"
msgid "Edit account"
msgstr "Edytuj konto"
msgid "Terms of use"
msgstr "Warunki korzystania"
msgid "Set status"
msgstr "Ustaw status"
msgid "Required fields"
msgstr "Pola wymagane"
msgid "entity"
msgstr "encja"
msgid "Please translate"
msgstr "Proszę przetłumaczyć"
msgid "Add a relation"
msgstr "Dodaj relację"
msgid "Edit \"!title\" (!language)"
msgstr "Edytuj \"!title\" (!language)"
msgid "Add \"!title\" (!language)"
msgstr "Dodaj \"!title\" (!language)"
