# Dutch translation of Archibald (7.x-2.8)
# Copyright (c) 2025 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Archibald (7.x-2.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-27 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Inhoud"
msgid "Pages"
msgstr "Pagina's"
msgid "Save configuration"
msgstr "Instellingen opslaan"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "content"
msgstr "inhoud"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "Language"
msgstr "Taal"
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"
msgid "Comments"
msgstr "Reacties"
msgid "More"
msgstr "Meer"
msgid "Cost"
msgstr "Kostprijs"
msgid "Tags"
msgstr "Labels"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "ERROR"
msgstr "FOUT"
msgid "Version"
msgstr "Versie"
msgid "File"
msgstr "Bestand"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw instellen"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt."
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
msgid "No log messages available."
msgstr "Geen logberichten beschikbaar."
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
msgid "Required"
msgstr "Verplicht"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "General settings"
msgstr "Algemene instellingen"
msgid "Field"
msgstr "Veld"
msgid "Changes"
msgstr "Wijzigingen"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
msgid "Catalog"
msgstr "Catalogus"
msgid "Icon"
msgstr "Pictogram"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
msgid "View"
msgstr "Weergeven"
msgid "Format"
msgstr "Opmaak"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Keywords"
msgstr "Trefwoorden"
msgid "Components"
msgstr "Componenten"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgid "Error"
msgstr "Fout"
msgid "Options"
msgstr "Opties"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Done"
msgstr "Gereed"
msgid "Access denied"
msgstr "Geen toegang"
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
msgid "Add content"
msgstr "Inhoud toevoegen"
msgid "General information"
msgstr "Algemene informatie"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Published"
msgstr "Gepubliceerd"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
msgid "Revisions"
msgstr "Revisies"
msgid "Term"
msgstr "Term"
msgid "Success"
msgstr "Succes"
msgid "configure"
msgstr "instellen"
msgid "Month"
msgstr "Maand"
msgid "Details"
msgstr "Details"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Filter by"
msgstr "Filteren op"
msgid "Start date"
msgstr "Begindatum"
msgid "End date"
msgstr "Einddatum"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Ignore"
msgstr "Negeren"
msgid "First name"
msgstr "Voornaam"
msgid "Last name"
msgstr "Achternaam"
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
msgid "Optional"
msgstr "Optioneel"
msgid "E-Mail"
msgstr "E-mailadres"
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
msgid "Duration"
msgstr "Tijdsduur"
msgid "City"
msgstr "Plaats"
msgid "Add location"
msgstr "Locatie toevoegen"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefoonnummer"
msgid "ZIP"
msgstr "Postcode"
msgid "Pending"
msgstr "In afwachting"
msgid "The configuration has been saved."
msgstr "De instellingen zijn opgeslagen."
msgid "to"
msgstr "naar"
msgid "Search results"
msgstr "Zoekresultaten"
msgid "Deleted"
msgstr "Verwijderd"
msgid "Period"
msgstr "Punt"
msgid "Entity"
msgstr "Entiteit"
msgid "Days"
msgstr "Dagen"
msgid "No results found."
msgstr "Geen resultaten gevonden."
msgid "Hours"
msgstr "Uren"
msgid "Seconds"
msgstr "Seconden"
msgid "Contact information"
msgstr "Contactinformatie"
msgid "Coverage"
msgstr "Dekking"
msgid "from"
msgstr "van"
msgid "Not published"
msgstr "Niet gepubliceerd"
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"
msgid "!name field is required."
msgstr "Het veld !name is verplicht."
msgid "Finished"
msgstr "Voltooid"
msgid "@message"
msgstr "@message"
msgid "Descriptions"
msgstr "Beschrijvingen"
msgid "Publish"
msgstr "Publiceren"
msgid "Unpublish"
msgstr "Depubliceren"
msgid "Canceled"
msgstr "Geannuleerd"
msgid "Unavailable"
msgstr "Niet beschikbaar"
msgid "Interface language"
msgstr "Taal van de editor"
msgid "Context"
msgstr "Context"
msgid "Identifier"
msgstr "Identificatiemiddel"
msgid "Close Window"
msgstr "Venster sluiten"
msgid "Keyword"
msgstr "Trefwoord"
msgid "No title"
msgstr "Geen titel"
msgid "Local"
msgstr "Lokaal"
msgid "Person"
msgstr "Persoon"
msgid "Your message"
msgstr "Uw bericht"
msgid "@lang"
msgstr "@lang"
msgid "Number of results"
msgstr "Aantal resultaten"
msgid "Translate"
msgstr "Vertalen"
msgid "Choose"
msgstr "Maak een keuze"
msgid "Original text"
msgstr "Originele tekst"
msgid "Please wait"
msgstr "Een ogenblik geduld ..."
msgid "Preview image"
msgstr "Voorbeeldweergave"
msgid "Relations"
msgstr "Relaties"
msgid "Recommend"
msgstr "Aanbevelen"
msgid "Difficulty"
msgstr "Moeilijkheid"
msgid "In progress"
msgstr "Bezig"
msgid "Colour"
msgstr "Kleur"
msgid "Download file"
msgstr "Bestand downloaden"
msgid "Relation"
msgstr "Relatie"
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
msgid "Working"
msgstr "Werkend"
msgid "Not set"
msgstr "Niet ingesteld"
msgid "Change status"
msgstr "Status aanpassen"
msgid "Locally"
msgstr "Lokaal"
msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "Voer een geldige URL in."
msgid "Language settings"
msgstr "Taalinstellingen"
msgid "Resource"
msgstr "Bron"
msgid "Me"
msgstr "Mij"
msgid "Search form"
msgstr "Zoekveld"
msgid "Organisation"
msgstr "Organisatie"
msgid "Solr search"
msgstr "Solr-zoeken"
msgid "Progress"
msgstr "Voortgang"
msgid "Edit account"
msgstr "Account bewerken"
msgid "Terms of use"
msgstr "Gebruiksvoorwaarden"
msgid "Rights"
msgstr "Rechten"
msgid "Working..."
msgstr "Bezig..."
msgid "Field: @field"
msgstr "Veld: @field"
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr "Gelieve een geldige URL in te voeren"
msgid "Required fields"
msgstr "Verplichte velden"
msgid "entity"
msgstr "entiteit"
msgid "Catalogue"
msgstr "Catalogus"
msgid "National"
msgstr "Nationaal"
msgid "Waiting"
msgstr "Wachten"
