# Portuguese, Portugal translation of Archibald (7.x-2.4)
# Copyright (c) 2024 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Archibald (7.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 13:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar configuração"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Username"
msgstr "Nome de utilizador"
msgid "content"
msgstr "conteúdos"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Enable"
msgstr "Ativar"
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
msgid "More"
msgstr "Mais"
msgid "Cost"
msgstr "Custo"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "ERROR"
msgstr "ERRO"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta ação não pode ser desfeita."
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
msgid "No log messages available."
msgstr "Não há mensagens no registo."
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "General settings"
msgstr "Definições gerais"
msgid "Field"
msgstr "Field"
msgid "Changes"
msgstr "Alterações"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Default"
msgstr "Por defeito"
msgid "Catalog"
msgstr "Catálogo"
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "View"
msgstr "Mostrar"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-chave"
msgid "Components"
msgstr "Componentes"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
msgid "Options"
msgstr "Opções"
msgid "All"
msgstr "Todos"
msgid "Done"
msgstr "Operação concluída"
msgid "Access denied"
msgstr "Acesso negado"
msgid "Year"
msgstr "Ano"
msgid "Add content"
msgstr "Adicionar conteúdo"
msgid "General information"
msgstr "Informação geral"
msgid "Logo"
msgstr "Logótipo"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Location"
msgstr "Localização"
msgid "Revisions"
msgstr "Revisões"
msgid "Term"
msgstr "Termo"
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
msgid "configure"
msgstr "configurar"
msgid "Month"
msgstr "Mês"
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
msgid "Address"
msgstr "Morada"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrar por"
msgid "back"
msgstr "para trás"
msgid "Start date"
msgstr "Data de início"
msgid "End date"
msgstr "Data de fim"
msgid "Role"
msgstr "Grupo"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
msgid "First name"
msgstr "Primeiro nome"
msgid "Last name"
msgstr "Apelido"
msgid "Class"
msgstr "Classe"
msgid "Users"
msgstr "Utilizadores"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
msgid "City"
msgstr "Município/Concelho"
msgid "Add location"
msgstr "Adicione local"
msgid "Phone number"
msgstr "Número de telefone"
msgid "ZIP"
msgstr "Código postal"
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
msgid "The configuration has been saved."
msgstr "A configuração foi guardada."
msgid "to"
msgstr "a"
msgid "Search results"
msgstr "Resultados da pesquisa"
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminado"
msgid "Period"
msgstr "Ponto final"
msgid "Entity"
msgstr "Entidade"
msgid "Days"
msgstr "Dias"
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
msgid "Contact information"
msgstr "Informação de contacto"
msgid "Recommendation"
msgstr "Recomendação"
msgid "Not published"
msgstr "Não publicado"
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
msgid "My workspace"
msgstr "Minha área de trabalho"
msgid "!name field is required."
msgstr "O campo !name é obrigatório."
msgid "Finished"
msgstr "Concluído"
msgid "Descriptions"
msgstr "Descrições"
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
msgid "Unpublish"
msgstr "Despublicar"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelada"
msgid "Unavailable"
msgstr "Indisponível"
msgid "Interface language"
msgstr "O idioma da interface"
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"
msgid "Close Window"
msgstr "Fechar Janela"
msgid "Keyword"
msgstr "Palavra-chave"
msgid "No title"
msgstr "Sem título"
msgid "Local"
msgstr "Local"
msgid "Person"
msgstr "Pessoa"
msgid "Your message"
msgstr "A sua mensagem"
msgid "@lang"
msgstr "@lang"
msgid "Number of results"
msgstr "Número de resultados"
msgid "Translate"
msgstr "Traduzir"
msgid "Choose"
msgstr "Escolher"
msgid "Original text"
msgstr "Texto original"
msgid "Preview image"
msgstr "Visualizar imagem"
msgid "Relations"
msgstr "Relações"
msgid "Difficulty"
msgstr "Dificuldade"
msgid "In progress"
msgstr "Em progresso"
msgid "Relation"
msgstr "Relação"
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
msgid "Not set"
msgstr "Não configurado"
msgid "Change status"
msgstr "Alterar estado"
msgid "Language settings"
msgstr "Definições de idioma"
msgid "Resource"
msgstr "Recurso"
msgid "Search form"
msgstr "Formulário de pesquisa"
msgid "Progress"
msgstr "Progresso"
msgid "Edit account"
msgstr "Editar conta"
msgid "Terms of use"
msgstr "Termos de utilização"
msgid "Field: @field"
msgstr "Campo: @field"
msgid "entity"
msgstr "entidade"
msgid "Catalogue"
msgstr "Catálogo"
