# Occitan translation of Archibald (7.x-2.3)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Archibald (7.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 23:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Body"
msgstr "Còs"
msgid "Pages"
msgstr "Paginas"
msgid "Save configuration"
msgstr "Enregistrar la configuracion"
msgid "Status"
msgstr "Estatut"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Operations"
msgstr "Accions"
msgid "Content"
msgstr "Contengut"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilizaire"
msgid "content"
msgstr "contengut"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Subject"
msgstr "Objècte"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
msgid "Remove"
msgstr "Levar"
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
msgid "Language"
msgstr "Lenga"
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
msgid "Comments"
msgstr "Comentaris"
msgid "More"
msgstr "Mai"
msgid "Cost"
msgstr "Còst"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "Yes"
msgstr "Òc"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "File"
msgstr "Fichièr"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
msgid "Size"
msgstr "Talha"
msgid "Search"
msgstr "Recercar"
msgid "Reset"
msgstr "Reïnicializar"
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Aquesta accion es irreversibla."
msgid "Message"
msgstr "Messatge"
msgid "No log messages available."
msgstr "Cap d'entrada del jornal es pas disponibla."
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
msgid "Required"
msgstr "Requesit"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "General settings"
msgstr "Paramètres generals"
msgid "Field"
msgstr "Camp"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
msgid "Default"
msgstr "Per defaut"
msgid "Catalog"
msgstr "Catalòg"
msgid "Add"
msgstr "Apondre"
msgid "View"
msgstr "Veire"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Text"
msgstr "Tèxte"
msgid "Keywords"
msgstr "Mots claus"
msgid "Components"
msgstr "Components"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
msgid "User"
msgstr "Utilizaire"
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "Done"
msgstr "Acabat"
msgid "Access denied"
msgstr "Accès refusat"
msgid "Year"
msgstr "Annada"
msgid "Add content"
msgstr "Apondre de contengut"
msgid "Logo"
msgstr "Lògo"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid "Location"
msgstr "Emplaçament"
msgid "Revisions"
msgstr "Revisions"
msgid "Term"
msgstr "Tèrme"
msgid "configure"
msgstr "configurar"
msgid "Month"
msgstr "Mes"
msgid "Details"
msgstr "Detalhs"
msgid "Address"
msgstr "Adreça"
msgid "State"
msgstr "Estat"
msgid "Start date"
msgstr "Data de començament"
msgid "End date"
msgstr "Data de fin"
msgid "Role"
msgstr "Ròtle"
msgid "Users"
msgstr "Utilizaires"
msgid "Optional"
msgstr "Facultatiu"
msgid "Close"
msgstr "Tampar"
msgid "Duration"
msgstr "Durada"
msgid "City"
msgstr "Vila"
msgid "ZIP"
msgstr "ZIP"
msgid "Pending"
msgstr "En espèra"
msgid "Search results"
msgstr "Resultats de la recèrca"
msgid "Deleted"
msgstr "Suprimit"
msgid "Period"
msgstr "Periòde"
msgid "Entity"
msgstr "Entitat"
msgid "Days"
msgstr "Jorns"
msgid "No results found."
msgstr "O planhèm, cap de resultat es pas estat trobat."
msgid "Recommendation"
msgstr "Recomandacion"
msgid "Final"
msgstr "Final"
msgid "from"
msgstr "Expeditor"
msgid "Not published"
msgstr "Pas publicat"
msgid "!name field is required."
msgstr "Lo camp !name es requis."
msgid "Finished"
msgstr "Fin de l'installacion"
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
msgid "Unpublish"
msgstr "Despublicar"
msgid "Canceled"
msgstr "Anullat"
msgid "Unavailable"
msgstr "Indisponible"
msgid "Context"
msgstr "Contèxte"
msgid "Identifier"
msgstr "Identificant"
msgid "Close Window"
msgstr "Tampar la fenèstra"
msgid "Keyword"
msgstr "Mot clau"
msgid "No title"
msgstr "Sans títol"
msgid "Local"
msgstr "Locale"
msgid "@lang"
msgstr "@lang"
msgid "Translate"
msgstr "Traduire"
msgid "Original text"
msgstr "Tèxte original"
msgid "Relations"
msgstr "Relacions"
msgid "Download file"
msgstr "Telecargar lo fichièr"
msgid "Draft"
msgstr "Borrolhon"
msgid "Language settings"
msgstr "Paramètres lingüistics"
msgid "Search form"
msgstr "Formulari de recèrca"
