# Galician translation of Archibald (7.x-2.3)
# Copyright (c) 2024 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Archibald (7.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-20 18:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Pages"
msgstr "Páxinas"
msgid "Save configuration"
msgstr "Gardar a configuración"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgid "Operations"
msgstr "Operacións"
msgid "Content"
msgstr "Contido"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuario/a"
msgid "content"
msgstr "contido"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
msgid "More"
msgstr "Máis"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "Yes"
msgstr "Si"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "None"
msgstr "Ningún"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción non pode ser desfeita."
msgid "Message"
msgstr "Mensaxe"
msgid "No log messages available."
msgstr "Non hai mensaxes de rexistro dispoñibles."
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
msgid "Required"
msgstr "Obrigatorio"
msgid "Settings"
msgstr "Axustes"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "General settings"
msgstr "Configuración xeral"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgid "Changes"
msgstr "Cambios"
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras chave"
msgid "Components"
msgstr "Compoñentes"
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
msgid "User"
msgstr "Usuario/a"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
msgid "Options"
msgstr "Opcións"
msgid "All"
msgstr "Todo"
msgid "Done"
msgstr "Feito"
msgid "Access denied"
msgstr "Acceso denegado"
msgid "Year"
msgstr "Ano"
msgid "Add content"
msgstr "Agregar contido"
msgid "General information"
msgstr "Información xeral"
msgid "Logo"
msgstr "Logotipo"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Location"
msgstr "Localización"
msgid "Revisions"
msgstr "Revisión"
msgid "Term"
msgstr "Termo"
msgid "configure"
msgstr "configurar"
msgid "Month"
msgstr "Mes"
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
msgid "Address"
msgstr "Enderezo"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrar por"
msgid "Start date"
msgstr "Data de Inicio"
msgid "End date"
msgstr "Data de fin"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
msgid "First name"
msgstr "Nome"
msgid "Last name"
msgstr "Apelidos"
msgid "Class"
msgstr "Clase"
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
msgid "Phone number"
msgstr "Número de teléfono"
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
msgid "to"
msgstr "a"
msgid "Search results"
msgstr "Resultados da busca"
msgid "Deleted"
msgstr "Borrado"
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
msgid "Entity"
msgstr "Entidade"
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
msgid "Not published"
msgstr "Non publicado"
msgid "!name field is required."
msgstr "O campo !name é necesario."
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
msgid "Unpublish"
msgstr "Non publicar"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
msgid "Unavailable"
msgstr "Non dispoñíbel"
msgid "Interface language"
msgstr "Idioma da interface"
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"
msgid "Keyword"
msgstr "Chave"
msgid "No title"
msgstr "Sen título"
msgid "Your message"
msgstr "A súa mensaxe"
msgid "Translate"
msgstr "Traducir"
msgid "Original text"
msgstr "Texto orixinal"
msgid "Relations"
msgstr "Relacións"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgid "Language settings"
msgstr "Opcións de idioma"
msgid "Search form"
msgstr "Formulario de busca"
