# Portuguese, Brazil translation of Archibald (7.x-2.2)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Archibald (7.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 09:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
msgid "Save configuration"
msgstr "Salvar configurações"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
msgid "content"
msgstr "conteúdo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
msgid "More"
msgstr "Mais"
msgid "Cost"
msgstr "Custo"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "ERROR"
msgstr "ERRO"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta operação não pode ser desfeita."
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
msgid "No log messages available."
msgstr "Nenhuma mensagem de registro disponível."
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "General settings"
msgstr "Configurações gerais"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgid "Changes"
msgstr "Alterações"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-chave"
msgid "Components"
msgstr "Componentes"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
msgid "Upload"
msgstr "Carregar"
msgid "User"
msgstr "Usuário"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
msgid "Options"
msgstr "Opções"
msgid "All"
msgstr "Tudo"
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
msgid "Access denied"
msgstr "Acesso negado"
msgid "Year"
msgstr "Ano"
msgid "Add content"
msgstr "Adicionar conteúdo"
msgid "General information"
msgstr "Informações Gerais"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid "Location"
msgstr "Localização"
msgid "Revisions"
msgstr "Revisões"
msgid "Term"
msgstr "Termo"
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
msgid "configure"
msgstr "configurar"
msgid "Month"
msgstr "Mês"
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrar por"
msgid "Start date"
msgstr "Data inicial"
msgid "End date"
msgstr "Data final"
msgid "Role"
msgstr "Papel"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
msgid "First name"
msgstr "Nome"
msgid "Last name"
msgstr "Sobrenome"
msgid "Class"
msgstr "Classe"
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgid "E-Mail"
msgstr "Email"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
msgid "City"
msgstr "Cidade"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefone"
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
msgid "to"
msgstr "para"
msgid "Search results"
msgstr "Resultados da busca"
msgid "Deleted"
msgstr "Apagado"
msgid "Period"
msgstr "Ponto"
msgid "Entity"
msgstr "Entidade"
msgid "Days"
msgstr "Dias"
msgid "No results found."
msgstr "Nenhum resultado encontrado."
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
msgid "Contact information"
msgstr "Informações de contato"
msgid "from"
msgstr "de"
msgid "Not published"
msgstr "Não publicado"
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
msgid "!name field is required."
msgstr "O campo !name é obrigatório."
msgid "Finished"
msgstr "Concluído"
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
msgid "Unpublish"
msgstr "Despublicar"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
msgid "Interface language"
msgstr "Idioma da interface"
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"
msgid "Close Window"
msgstr "Fechar Janela"
msgid "Keyword"
msgstr "Palavra-chave"
msgid "No title"
msgstr "Sem título"
msgid "Local"
msgstr "Local"
msgid "Person"
msgstr "Pessoa"
msgid "Your message"
msgstr "Sua mensagem"
msgid "Number of results"
msgstr "Número de resultados"
msgid "Translate"
msgstr "Traduzir"
msgid "Choose"
msgstr "Escolha"
msgid "Preview image"
msgstr "Pré-visualizar imagem"
msgid "Relations"
msgstr "Relações"
msgid "Difficulty"
msgstr "Dificuldade"
msgid "In progress"
msgstr "Em progresso"
msgid "Colour"
msgstr "Cor"
msgid "Download file"
msgstr "Baixar arquivo"
msgid "Relation"
msgstr "Relation"
msgid "Contact Information"
msgstr "Informação de contato"
msgid "Not set"
msgstr "Não definido"
msgid "Locally"
msgstr "Localmente"
msgid "Language settings"
msgstr "Configurações de idioma"
msgid "Resource"
msgstr "Recurso"
msgid "Search form"
msgstr "Formulário de busca"
msgid "Progress"
msgstr "Progresso"
msgid "Statistic"
msgstr "Estatística"
msgid "Edit account"
msgstr "Editar conta"
msgid "Terms of use"
msgstr "Termos de uso"
msgid "Field: @field"
msgstr "Campo: @field"
msgid "Required fields"
msgstr "Campos obrigatórios"
msgid "entity"
msgstr "entidade"
msgid "Catalogue"
msgstr "Catálogo"
msgid "Invalid description"
msgstr "Descrição inválida"
