# Hungarian translation of Archibald (7.x-2.2)
# Copyright (c) 2025 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Archibald (7.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-23 08:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Body"
msgstr "Törzs"
msgid "Pages"
msgstr "Oldalak"
msgid "Save configuration"
msgstr "Beállítások mentése"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
msgid "content"
msgstr "tartalom"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
msgid "Confirm"
msgstr "Megerősít"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
msgid "Enable"
msgstr "Engedélyezés"
msgid "Comments"
msgstr "Hozzászólások"
msgid "More"
msgstr "Több"
msgid "Cost"
msgstr "Költség"
msgid "Tags"
msgstr "Címkék"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "ERROR"
msgstr "HIBA"
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
msgid "File"
msgstr "Fájl"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Size"
msgstr "Méret"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "A művelet nem vonható vissza."
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
msgid "No log messages available."
msgstr "Nincs egyetlen rögzített esemény sem."
msgid "Country"
msgstr "Ország"
msgid "Image"
msgstr "Kép"
msgid "Required"
msgstr "Szükséges"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "General settings"
msgstr "Általános beállítások"
msgid "Field"
msgstr "Mező"
msgid "Changes"
msgstr "Változások"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"
msgid "Format"
msgstr "Formátum"
msgid "URL"
msgstr "Webcím"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
msgid "Keywords"
msgstr "Kulcsszavak"
msgid "Components"
msgstr "Összetevők"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
msgid "Upload"
msgstr "Feltöltés"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
msgid "Options"
msgstr "Lehetőségek"
msgid "All"
msgstr "Mind"
msgid "Done"
msgstr "Kész"
msgid "Access denied"
msgstr "A hozzáférés megtagadva"
msgid "Year"
msgstr "Év"
msgid "Add content"
msgstr "Tartalom hozzáadása"
msgid "General information"
msgstr "Általános információ"
msgid "Logo"
msgstr "Logó"
msgid "Published"
msgstr "Közzétéve"
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"
msgid "Location"
msgstr "Helyszín"
msgid "Revisions"
msgstr "Változatok"
msgid "Term"
msgstr "Kifejezés"
msgid "Success"
msgstr "Sikeres"
msgid "configure"
msgstr "beállít"
msgid "Month"
msgstr "Hónap"
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
msgid "Address"
msgstr "Cím"
msgid "State"
msgstr "Állapot"
msgid "Filter by"
msgstr "Szűrés e szerint:"
msgid "back"
msgstr "vissza"
msgid "Start date"
msgstr "Kezdődátum"
msgid "End date"
msgstr "Végdátum"
msgid "Role"
msgstr "Szerepkör"
msgid "Ignore"
msgstr "Mellőz"
msgid "First name"
msgstr "Keresztnév"
msgid "Last name"
msgstr "Vezetéknév"
msgid "Class"
msgstr "Osztály"
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"
msgid "Optional"
msgstr "Nem kötelező"
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
msgid "City"
msgstr "Város"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonszám"
msgid "Pending"
msgstr "Függőben"
msgid "The configuration has been saved."
msgstr "A beállítások mentése megtörtént."
msgid "to"
msgstr "ide"
msgid "Search results"
msgstr "Keresési eredmények"
msgid "Deleted"
msgstr "Törölt"
msgid "Period"
msgstr "Pont"
msgid "Entity"
msgstr "Entitás"
msgid "Days"
msgstr "Napok"
msgid "No results found."
msgstr "Nincs találat."
msgid "Hours"
msgstr "Órák"
msgid "Seconds"
msgstr "Másodperc"
msgid "Contact information"
msgstr "Elérhetőségek"
msgid "Coverage"
msgstr "Lefedettség"
msgid "Not published"
msgstr "Rejtett"
msgid "Minutes"
msgstr "Perc"
msgid "!name field is required."
msgstr "„!name” mezőt ki kell tölteni."
msgid "Finished"
msgstr "Kész"
msgid "Descriptions"
msgstr "Leírások"
msgid "Publish"
msgstr "Közzététel"
msgid "Unpublish"
msgstr "Elrejtés"
msgid "Canceled"
msgstr "Megszakítva"
msgid "Interface language"
msgstr "Felület nyelve"
msgid "Identifier"
msgstr "Azonosító"
msgid "Close Window"
msgstr "Ablak bezárása"
msgid "Keyword"
msgstr "Kulcsszó"
msgid "No title"
msgstr "Nincs cím"
msgid "Local"
msgstr "Helyi"
msgid "Person"
msgstr "Személy"
msgid "Your message"
msgstr "Az üzenet"
msgid "Number of results"
msgstr "Találatok száma"
msgid "Translate"
msgstr "Fordítás"
msgid "Choose"
msgstr "Választás"
msgid "Preview image"
msgstr "Előnézeti kép"
msgid "Relations"
msgstr "Kapcsolatok"
msgid "Difficulty"
msgstr "Nehézség"
msgid "In progress"
msgstr "Folyamatban"
msgid "Contributors"
msgstr "Közreműködők"
msgid "Colour"
msgstr "Szín"
msgid "Download file"
msgstr "Fájl letöltése"
msgid "Relation"
msgstr "Kapcsolat"
msgid "Not set"
msgstr "Nincs beállítva"
msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "Érvényes webcímet kell megadni."
msgid "Language settings"
msgstr "Nyelvi beállítások"
msgid "Resource"
msgstr "Erőforrás"
msgid "Search form"
msgstr "Keresés űrlap"
msgid "Organisation"
msgstr "Szervezet"
msgid "Progress"
msgstr "Feldolgozottság"
msgid "Edit account"
msgstr "Fiók szerkesztése"
msgid "Terms of use"
msgstr "Felhasználási feltételek"
msgid "Rights"
msgstr "Jogok"
msgid "Field: @field"
msgstr "Mező: @field"
msgid "Required fields"
msgstr "Kötelező mezők"
msgid "entity"
msgstr "entitás"
msgid "Catalogue"
msgstr "Katalógus"
msgid "Enter user name"
msgstr "Felhasználónév beírása"
msgid "Enter last name"
msgstr "Vezetéknév beírása"
