# Chinese, Traditional translation of Archibald (7.x-2.2-rc1)
# Copyright (c) 2025 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Archibald (7.x-2.2-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-10 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "標題"
msgid "Body"
msgstr "內容"
msgid "Pages"
msgstr "頁面"
msgid "Save configuration"
msgstr "儲存設定"
msgid "Status"
msgstr "狀態"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Content"
msgstr "內容"
msgid "Username"
msgstr "使用者名稱"
msgid "content"
msgstr "內容"
msgid "Development"
msgstr "開發"
msgid "Type"
msgstr "類型"
msgid "Subject"
msgstr "主旨"
msgid "Confirm"
msgstr "確定"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Language"
msgstr "語言"
msgid "Comments"
msgstr "回應"
msgid "More"
msgstr "更多"
msgid "Cost"
msgstr "成本"
msgid "Tags"
msgstr "標籤 (Tags)"
msgid "Yes"
msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
msgid "Recommendations"
msgstr "推薦"
msgid "Version"
msgstr "版本"
msgid "File"
msgstr "檔案"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
msgid "Size"
msgstr "大小"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
msgid "Reset"
msgstr "重設"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "這個動作無法被復原。"
msgid "Message"
msgstr "訊息"
msgid "No log messages available."
msgstr "目前沒有日誌訊息。"
msgid "Password"
msgstr "密碼"
msgid "Country"
msgstr "國家"
msgid "Image"
msgstr "圖片"
msgid "Required"
msgstr "必要"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "General settings"
msgstr "一般設定"
msgid "Field"
msgstr "欄位"
msgid "Changes"
msgstr "變更"
msgid "Save"
msgstr "儲存"
msgid "Default"
msgstr "預設"
msgid "Icon"
msgstr "圖示"
msgid "Add"
msgstr "新增"
msgid "View"
msgstr "檢視"
msgid "Format"
msgstr "格式"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Text"
msgstr "文字"
msgid "Keywords"
msgstr "關鍵字"
msgid "Components"
msgstr "元件"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
msgid "Upload"
msgstr "上載"
msgid "User"
msgstr "使用者"
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
msgid "Options"
msgstr "選項"
msgid "All"
msgstr "所有"
msgid "Year"
msgstr "年"
msgid "Add content"
msgstr "新增內容"
msgid "General information"
msgstr "一般資訊"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Published"
msgstr "已發表"
msgid "Location"
msgstr "位置"
msgid "Revisions"
msgstr "修訂版本"
msgid "Term"
msgstr "分類詞"
msgid "Success"
msgstr "成功"
msgid "configure"
msgstr "設定"
msgid "Demo"
msgstr "範例"
msgid "Month"
msgstr "月份"
msgid "Details"
msgstr "詳情"
msgid "Address"
msgstr "地址"
msgid "State"
msgstr "狀態"
msgid "Filter by"
msgstr "過濾"
msgid "Role"
msgstr "角色"
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"
msgid "First name"
msgstr "名字"
msgid "Last name"
msgstr "姓氏"
msgid "Class"
msgstr "類別"
msgid "Optional"
msgstr "選擇性"
msgid "E-Mail"
msgstr "電子郵件"
msgid "Close"
msgstr "關閉"
msgid "City"
msgstr "城市"
msgid "Port"
msgstr "連接埠"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
msgid "ZIP"
msgstr "ZIP"
msgid "The configuration has been saved."
msgstr "設定已儲存。"
msgid "to"
msgstr "to"
msgid "Search results"
msgstr "搜尋結果"
msgid "Deleted"
msgstr "已刪除"
msgid "Entity"
msgstr "實體"
msgid "Hours"
msgstr "小時"
msgid "Seconds"
msgstr "秒"
msgid "from"
msgstr "檢舉人"
msgid "Not published"
msgstr "未發表"
msgid "Connection timeout"
msgstr "連線逾時"
msgid "!name field is required."
msgstr "!name 欄位必填。"
msgid "Publish"
msgstr "發表"
msgid "Unpublish"
msgstr "不發表"
msgid "Canceled"
msgstr "已取消"
msgid "Identifier"
msgstr "識別碼"
msgid "Keyword"
msgstr "關鍵字"
msgid "Person"
msgstr "個人"
msgid "@lang"
msgstr "@lang"
msgid "Translate"
msgstr "翻譯"
msgid "Preview image"
msgstr "預覽影像"
msgid "Relations"
msgstr "相關"
msgid "Difficulty"
msgstr "難度"
msgid "File upload"
msgstr "檔案上傳"
msgid "Not set"
msgstr "尚未設定"
msgid "Language settings"
msgstr "語言設定"
msgid "Me"
msgstr "Me"
msgid "Search form"
msgstr "搜尋表單"
msgid "Progress"
msgstr "進度"
msgid "Field: @field"
msgstr "欄位: @field"
