# Romanian translation of Archibald (7.x-2.2-rc1)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Archibald (7.x-2.2-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "Body"
msgstr "Conținut"
msgid "Pages"
msgstr "Pagini"
msgid "Save configuration"
msgstr "Salvați configurația"
msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Operations"
msgstr "Operațiuni"
msgid "Content"
msgstr "Conținut"
msgid "Username"
msgstr "Nume utilizator"
msgid "content"
msgstr "conţinut"
msgid "Development"
msgstr "Dezvoltare"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmă"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
msgid "Remove"
msgstr "Elimină"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgid "Language"
msgstr "Limba"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarii"
msgid "More"
msgstr "Mai multe"
msgid "Cost"
msgstr "Cost"
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Nu"
msgid "Version"
msgstr "Versiune"
msgid "File"
msgstr "Fișier"
msgid "Edit"
msgstr "Editați"
msgid "Size"
msgstr "Mărime"
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Această acțiune nu are cale de întoarcere."
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
msgid "No log messages available."
msgstr "Nu este disponibil niciun mesaj log."
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
msgid "Country"
msgstr "Țară"
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
msgid "Required"
msgstr "Necesar"
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "General settings"
msgstr "Setări generale"
msgid "Field"
msgstr "Câmp"
msgid "Changes"
msgstr "Modificări"
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
msgid "Icon"
msgstr "Pictogramă"
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
msgid "View"
msgstr "Afișează"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Keywords"
msgstr "Cuvinte cheie"
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
msgid "Upload"
msgstr "Încarcă"
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"
msgid "All"
msgstr "Toate"
msgid "Year"
msgstr "Anul"
msgid "Add content"
msgstr "Adăugați conținut"
msgid "Logo"
msgstr "Siglă"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Location"
msgstr "Locația"
msgid "Revisions"
msgstr "Revizii"
msgid "Term"
msgstr "Termen"
msgid "Success"
msgstr "Succes"
msgid "configure"
msgstr "configurează"
msgid "Month"
msgstr "Lună"
msgid "Details"
msgstr "Detalii"
msgid "Address"
msgstr "Adresă"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrare dupa"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoră"
msgid "First name"
msgstr "Prenume"
msgid "Last name"
msgstr "Nume"
msgid "Class"
msgstr "Clasă"
msgid "Optional"
msgstr "Opțional"
msgid "Close"
msgstr "Închideți"
msgid "City"
msgstr "Oraş/Sector"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "The configuration has been saved."
msgstr "Configuraţia a fost salvată."
msgid "Search results"
msgstr "Rezultatele căutării"
msgid "Deleted"
msgstr "Șters"
msgid "Entity"
msgstr "Entitate"
msgid "Seconds"
msgstr "Secunde"
msgid "Not published"
msgstr "Nepublicat"
msgid "!name field is required."
msgstr "Câmpul !name este obligatoriu."
msgid "Live"
msgstr "Live"
msgid "Publish"
msgstr "Publică"
msgid "Unpublish"
msgstr "Anulați publicarea"
msgid "Canceled"
msgstr "Anulate"
msgid "Identifier"
msgstr "Identificator"
msgid "Keyword"
msgstr "Cuvânt cheie"
msgid "Translate"
msgstr "Traducere"
msgid "Preview image"
msgstr "Previzualizare imagine"
msgid "Relations"
msgstr "Relații"
msgid "In progress"
msgstr "În desfășurare"
msgid "Relation"
msgstr "Relație"
msgid "Not set"
msgstr "Nu este setat"
msgid "Language settings"
msgstr "Configurare limbă"
msgid "Resource"
msgstr "Resursă"
msgid "Search form"
msgstr "Formular de căutare"
msgid "Progress"
msgstr "Progres"
msgid "Catalogue"
msgstr "Catalog"
