# Dutch translation of Archibald (7.x-2.2-rc1)
# Copyright (c) 2025 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Archibald (7.x-2.2-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-27 22:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Inhoud"
msgid "Pages"
msgstr "Pagina's"
msgid "Save configuration"
msgstr "Instellingen opslaan"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "content"
msgstr "inhoud"
msgid "Development"
msgstr "Ontwikkeling"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "Language"
msgstr "Taal"
msgid "Comments"
msgstr "Reacties"
msgid "More"
msgstr "Meer"
msgid "Cost"
msgstr "Kostprijs"
msgid "Tags"
msgstr "Labels"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "Recommendations"
msgstr "Aanbevelingen"
msgid "Version"
msgstr "Versie"
msgid "File"
msgstr "Bestand"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw instellen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt."
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
msgid "No log messages available."
msgstr "Geen logberichten beschikbaar."
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
msgid "Required"
msgstr "Verplicht"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "General settings"
msgstr "Algemene instellingen"
msgid "Field"
msgstr "Veld"
msgid "Changes"
msgstr "Wijzigingen"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
msgid "Icon"
msgstr "Pictogram"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
msgid "View"
msgstr "Weergeven"
msgid "Format"
msgstr "Opmaak"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Keywords"
msgstr "Trefwoorden"
msgid "Components"
msgstr "Componenten"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
msgid "Upload"
msgstr "Uploaden"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgid "Error"
msgstr "Fout"
msgid "Options"
msgstr "Opties"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
msgid "Add content"
msgstr "Inhoud toevoegen"
msgid "General information"
msgstr "Algemene informatie"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Published"
msgstr "Gepubliceerd"
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
msgid "Revisions"
msgstr "Revisies"
msgid "Term"
msgstr "Term"
msgid "Success"
msgstr "Succes"
msgid "configure"
msgstr "instellen"
msgid "Demo"
msgstr "Demo"
msgid "Month"
msgstr "Maand"
msgid "Details"
msgstr "Details"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Filter by"
msgstr "Filteren op"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Ignore"
msgstr "Negeren"
msgid "First name"
msgstr "Voornaam"
msgid "Last name"
msgstr "Achternaam"
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
msgid "Optional"
msgstr "Optioneel"
msgid "E-Mail"
msgstr "E-mailadres"
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
msgid "City"
msgstr "Plaats"
msgid "Port"
msgstr "Poort"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
msgid "ZIP"
msgstr "Postcode"
msgid "The configuration has been saved."
msgstr "De instellingen zijn opgeslagen."
msgid "to"
msgstr "naar"
msgid "Search results"
msgstr "Zoekresultaten"
msgid "Deleted"
msgstr "Verwijderd"
msgid "Entity"
msgstr "Entiteit"
msgid "Days"
msgstr "Dagen"
msgid "Hours"
msgstr "Uren"
msgid "Seconds"
msgstr "Seconden"
msgid "Coverage"
msgstr "Dekking"
msgid "from"
msgstr "van"
msgid "Not published"
msgstr "Niet gepubliceerd"
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"
msgid "Connection timeout"
msgstr "Connectie-timeout"
msgid "!name field is required."
msgstr "Het veld !name is verplicht."
msgid "Live"
msgstr "Live"
msgid "Descriptions"
msgstr "Beschrijvingen"
msgid "Publish"
msgstr "Publiceren"
msgid "Unpublish"
msgstr "Depubliceren"
msgid "Canceled"
msgstr "Geannuleerd"
msgid "Identifier"
msgstr "Identificatiemiddel"
msgid "Close Window"
msgstr "Venster sluiten"
msgid "Keyword"
msgstr "Trefwoord"
msgid "Local"
msgstr "Lokaal"
msgid "Person"
msgstr "Persoon"
msgid "@lang"
msgstr "@lang"
msgid "Translate"
msgstr "Vertalen"
msgid "Choose"
msgstr "Maak een keuze"
msgid "Please wait"
msgstr "Een ogenblik geduld ..."
msgid "Preview image"
msgstr "Voorbeeldweergave"
msgid "Relations"
msgstr "Relaties"
msgid "Recommend"
msgstr "Aanbevelen"
msgid "Difficulty"
msgstr "Moeilijkheid"
msgid "In progress"
msgstr "Bezig"
msgid "Colour"
msgstr "Kleur"
msgid "Download file"
msgstr "Bestand downloaden"
msgid "File upload"
msgstr "Bestandsupload"
msgid "Relation"
msgstr "Relatie"
msgid "Not set"
msgstr "Niet ingesteld"
msgid "Change status"
msgstr "Status aanpassen"
msgid "Locally"
msgstr "Lokaal"
msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "Voer een geldige URL in."
msgid "Language settings"
msgstr "Taalinstellingen"
msgid "Resource"
msgstr "Bron"
msgid "Me"
msgstr "Mij"
msgid "Search form"
msgstr "Zoekveld"
msgid "Organisation"
msgstr "Organisatie"
msgid "Related"
msgstr "Gerelateerd"
msgid "Solr search"
msgstr "Solr-zoeken"
msgid "Progress"
msgstr "Voortgang"
msgid "Edit account"
msgstr "Account bewerken"
msgid "Terms of use"
msgstr "Gebruiksvoorwaarden"
msgid "Rights"
msgstr "Rechten"
msgid "Field: @field"
msgstr "Veld: @field"
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr "Gelieve een geldige URL in te voeren"
msgid "Required fields"
msgstr "Verplichte velden"
msgid "entity"
msgstr "entiteit"
msgid "Catalogue"
msgstr "Catalogus"
msgid "National"
msgstr "Nationaal"
