# Hungarian translation of Archibald (7.x-2.2-rc1)
# Copyright (c) 2025 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Archibald (7.x-2.2-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-23 10:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Body"
msgstr "Törzs"
msgid "Pages"
msgstr "Oldalak"
msgid "Save configuration"
msgstr "Beállítások mentése"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
msgid "content"
msgstr "tartalom"
msgid "Development"
msgstr "Fejlesztés"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
msgid "Confirm"
msgstr "Megerősít"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
msgid "Comments"
msgstr "Hozzászólások"
msgid "More"
msgstr "Több"
msgid "Cost"
msgstr "Költség"
msgid "Tags"
msgstr "Címkék"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
msgid "File"
msgstr "Fájl"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Size"
msgstr "Méret"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "A művelet nem vonható vissza."
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
msgid "No log messages available."
msgstr "Nincs egyetlen rögzített esemény sem."
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
msgid "Country"
msgstr "Ország"
msgid "Image"
msgstr "Kép"
msgid "Required"
msgstr "Szükséges"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "General settings"
msgstr "Általános beállítások"
msgid "Field"
msgstr "Mező"
msgid "Changes"
msgstr "Változások"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"
msgid "Format"
msgstr "Formátum"
msgid "URL"
msgstr "Webcím"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
msgid "Keywords"
msgstr "Kulcsszavak"
msgid "Components"
msgstr "Összetevők"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
msgid "Upload"
msgstr "Feltöltés"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
msgid "Options"
msgstr "Lehetőségek"
msgid "All"
msgstr "Mind"
msgid "Year"
msgstr "Év"
msgid "Add content"
msgstr "Tartalom hozzáadása"
msgid "General information"
msgstr "Általános információ"
msgid "Logo"
msgstr "Logó"
msgid "Published"
msgstr "Közzétéve"
msgid "Location"
msgstr "Helyszín"
msgid "Revisions"
msgstr "Változatok"
msgid "Term"
msgstr "Kifejezés"
msgid "Success"
msgstr "Sikeres"
msgid "configure"
msgstr "beállít"
msgid "Demo"
msgstr "Tesztelés"
msgid "Month"
msgstr "Hónap"
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
msgid "Address"
msgstr "Cím"
msgid "State"
msgstr "Állapot"
msgid "Filter by"
msgstr "Szűrés e szerint:"
msgid "back"
msgstr "vissza"
msgid "Role"
msgstr "Szerepkör"
msgid "Ignore"
msgstr "Mellőz"
msgid "First name"
msgstr "Keresztnév"
msgid "Last name"
msgstr "Vezetéknév"
msgid "Class"
msgstr "Osztály"
msgid "Optional"
msgstr "Nem kötelező"
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
msgid "City"
msgstr "Város"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
msgid "The configuration has been saved."
msgstr "A beállítások mentése megtörtént."
msgid "to"
msgstr "ide"
msgid "Search results"
msgstr "Keresési eredmények"
msgid "Deleted"
msgstr "Törölt"
msgid "Entity"
msgstr "Entitás"
msgid "Days"
msgstr "Napok"
msgid "Hours"
msgstr "Órák"
msgid "Seconds"
msgstr "Másodperc"
msgid "Coverage"
msgstr "Lefedettség"
msgid "Not published"
msgstr "Rejtett"
msgid "Minutes"
msgstr "Perc"
msgid "Connection timeout"
msgstr "Kapcsolat időtúllépés"
msgid "!name field is required."
msgstr "„!name” mezőt ki kell tölteni."
msgid "Live"
msgstr "Élő"
msgid "Descriptions"
msgstr "Leírások"
msgid "Publish"
msgstr "Közzététel"
msgid "Unpublish"
msgstr "Elrejtés"
msgid "Canceled"
msgstr "Megszakítva"
msgid "Identifier"
msgstr "Azonosító"
msgid "Close Window"
msgstr "Ablak bezárása"
msgid "Keyword"
msgstr "Kulcsszó"
msgid "Local"
msgstr "Helyi"
msgid "Person"
msgstr "Személy"
msgid "Translate"
msgstr "Fordítás"
msgid "Choose"
msgstr "Választás"
msgid "Preview image"
msgstr "Előnézeti kép"
msgid "Relations"
msgstr "Kapcsolatok"
msgid "Difficulty"
msgstr "Nehézség"
msgid "In progress"
msgstr "Folyamatban"
msgid "Contributors"
msgstr "Közreműködők"
msgid "Colour"
msgstr "Szín"
msgid "Download file"
msgstr "Fájl letöltése"
msgid "File upload"
msgstr "Fájlfeltöltés"
msgid "Relation"
msgstr "Kapcsolat"
msgid "Not set"
msgstr "Nincs beállítva"
msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "Érvényes webcímet kell megadni."
msgid "Language settings"
msgstr "Nyelvi beállítások"
msgid "Resource"
msgstr "Erőforrás"
msgid "Search form"
msgstr "Keresés űrlap"
msgid "Organisation"
msgstr "Szervezet"
msgid "Related"
msgstr "Kapcsolódó"
msgid "Progress"
msgstr "Feldolgozottság"
msgid "Edit account"
msgstr "Fiók szerkesztése"
msgid "Terms of use"
msgstr "Felhasználási feltételek"
msgid "Rights"
msgstr "Jogok"
msgid "Field: @field"
msgstr "Mező: @field"
msgid "Required fields"
msgstr "Kötelező mezők"
msgid "entity"
msgstr "entitás"
msgid "Catalogue"
msgstr "Katalógus"
msgid "Enter user name"
msgstr "Felhasználónév beírása"
msgid "Enter last name"
msgstr "Vezetéknév beírása"
