# Spanish translation of Archibald (7.x-2.2-rc1)
# Copyright (c) 2026 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Archibald (7.x-2.2-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-27 17:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar configuración"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
msgid "content"
msgstr "contenido"
msgid "Development"
msgstr "Desarrollo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
msgid "More"
msgstr "Más"
msgid "Cost"
msgstr "Coste"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Recommendations"
msgstr "Recomendaciones"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
msgid "File"
msgstr "Archivo"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer."
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
msgid "No log messages available."
msgstr "No hay mensajes de registro disponibles."
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
msgid "Required"
msgstr "Obligatorio"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "General settings"
msgstr "Ajustes generales"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgid "Changes"
msgstr "Cambios"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave"
msgid "Components"
msgstr "Componentes"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
msgid "Upload"
msgstr "Subir al servidor"
msgid "User"
msgstr "User"
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
msgid "All"
msgstr "Todo(s)"
msgid "Year"
msgstr "Año"
msgid "Add content"
msgstr "Añadir contenido"
msgid "General information"
msgstr "Información general"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
msgid "Revisions"
msgstr "Revisiones"
msgid "Term"
msgstr "Término"
msgid "Success"
msgstr "Éxito"
msgid "configure"
msgstr "configurar"
msgid "Demo"
msgstr "Demo"
msgid "Month"
msgstr "Mes"
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrar por"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
msgid "First name"
msgstr "Nombre"
msgid "Last name"
msgstr "Apellidos"
msgid "Class"
msgstr "Clase"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgid "E-Mail"
msgstr "Correo electrónico"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
msgid "ZIP"
msgstr "ZIP"
msgid "The configuration has been saved."
msgstr "Se ha guardado la configuración."
msgid "to"
msgstr "a"
msgid "Search results"
msgstr "Resultados de la búsqueda"
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminado"
msgid "Entity"
msgstr "Entidad"
msgid "Days"
msgstr "Días"
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
msgid "Coverage"
msgstr "Cobertura"
msgid "from"
msgstr "de"
msgid "Not published"
msgstr "No publicado"
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
msgid "My workspace"
msgstr "Mi espacio de trabajo"
msgid "!name field is required."
msgstr "El campo !name es obligatorio."
msgid "Live"
msgstr "En producción"
msgid "Descriptions"
msgstr "Descripciones"
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
msgid "Unpublish"
msgstr "Despublicar"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"
msgid "Close Window"
msgstr "Cerrar ventana"
msgid "Keyword"
msgstr "Clave"
msgid "Local"
msgstr "Local"
msgid "Person"
msgstr "Persona"
msgid "@lang"
msgstr "@lang"
msgid "Translate"
msgstr "Traducir"
msgid "Choose"
msgstr "Escoger"
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor, espere"
msgid "Preview image"
msgstr "Previsualizar imagen"
msgid "Relations"
msgstr "Relaciones"
msgid "Difficulty"
msgstr "Dificultad"
msgid "In progress"
msgstr "En progreso"
msgid "Contributors"
msgstr "Contribuyentes"
msgid "Download file"
msgstr "Descargar archivo"
msgid "File upload"
msgstr "Subida de archivo"
msgid "Relation"
msgstr "Relación"
msgid "Not set"
msgstr "No dispuesto"
msgid "Change status"
msgstr "Cambiar estado"
msgid "Language settings"
msgstr "Opciones de idioma"
msgid "Resource"
msgstr "Recurso"
msgid "Search form"
msgstr "Formulario de búsqueda"
msgid "Organisation"
msgstr "Organización"
msgid "Related"
msgstr "Relacionados"
msgid "Solr search"
msgstr "Búsqueda Solr"
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
msgid "Edit account"
msgstr "Editar la cuenta"
msgid "Terms of use"
msgstr "Términos de uso"
msgid "Rights"
msgstr "Derechos"
msgid "Field: @field"
msgstr "Campo: @field"
msgid "Required fields"
msgstr "Campos requeridos"
msgid "entity"
msgstr "entidad"
