# Catalan translation of Archibald (7.x-2.2-rc1)
# Copyright (c) 2025 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Archibald (7.x-2.2-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 08:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Body"
msgstr "Cos"
msgid "Pages"
msgstr "Pàgines"
msgid "Save configuration"
msgstr "Desa la configuració"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Content"
msgstr "Contingut"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
msgid "content"
msgstr "contingut"
msgid "Development"
msgstr "Desenvolupament"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "Subject"
msgstr "Assumpte"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirma"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Language"
msgstr "Llengua"
msgid "Comments"
msgstr "Comentaris"
msgid "More"
msgstr "Més"
msgid "Cost"
msgstr "Cost"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Recommendations"
msgstr "Recomanacions"
msgid "Version"
msgstr "Versió"
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "Size"
msgstr "Mida"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
msgid "Reset"
msgstr "Reinicialitza"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "L'acció no es pot desfer."
msgid "Message"
msgstr "Missatge"
msgid "No log messages available."
msgstr "No hi ha missatges de registre disponibles."
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
msgid "Required"
msgstr "Necessari"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "General settings"
msgstr "Paràmetres generals"
msgid "Field"
msgstr "Camp"
msgid "Changes"
msgstr "Canvis"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
msgid "View"
msgstr "Mostra"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Keywords"
msgstr "Paraules clau"
msgid "Components"
msgstr "Components"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
msgid "Upload"
msgstr "Puja"
msgid "User"
msgstr "Usuari"
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "Year"
msgstr "Any"
msgid "Add content"
msgstr "Afegeix contingut"
msgid "General information"
msgstr "Informació general"
msgid "Logo"
msgstr "Logotip"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Location"
msgstr "Localització"
msgid "Revisions"
msgstr "Revisions"
msgid "Term"
msgstr "Terme"
msgid "configure"
msgstr "configura"
msgid "Month"
msgstr "Mes"
msgid "Details"
msgstr "Detalls"
msgid "Address"
msgstr "Adreça"
msgid "State"
msgstr "Estat"
msgid "Filter by"
msgstr "Filtra per"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
msgid "First name"
msgstr "Nom"
msgid "Last name"
msgstr "Cognoms"
msgid "Class"
msgstr "Classe"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgid "E-Mail"
msgstr "Correu electrònic"
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
msgid "City"
msgstr "Ciutat"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "ZIP"
msgstr "Codi postal"
msgid "Search results"
msgstr "Resultats de la cerca"
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminat"
msgid "Entity"
msgstr "Entitat"
msgid "Days"
msgstr "Dies"
msgid "Hours"
msgstr "Hores"
msgid "Seconds"
msgstr "Segons"
msgid "Coverage"
msgstr "Cobertura"
msgid "Not published"
msgstr "No publicat"
msgid "Minutes"
msgstr "Minuts"
msgid "!name field is required."
msgstr "El camp !name és obligatori."
msgid "Live"
msgstr "En viu"
msgid "Publish"
msgstr "Publica"
msgid "Unpublish"
msgstr "Retira"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancel·lades"
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"
msgid "Close Window"
msgstr "Tanca la finestra"
msgid "Keyword"
msgstr "Paraula clau"
msgid "Person"
msgstr "Persona"
msgid "@lang"
msgstr "@lang"
msgid "Translate"
msgstr "Tradueix"
msgid "Choose"
msgstr "Tria"
msgid "Preview image"
msgstr "Previsualitza la imatge"
msgid "Relations"
msgstr "Relacions"
msgid "Difficulty"
msgstr "Dificultat"
msgid "In progress"
msgstr "En procés"
msgid "Colour"
msgstr "Color"
msgid "File upload"
msgstr "Càrrega de fitxer"
msgid "Not set"
msgstr "Sense establir"
msgid "Language settings"
msgstr "Preferències lingüístiques"
msgid "Resource"
msgstr "Recurs"
msgid "Search form"
msgstr "Formulari de cerca"
msgid "Edit account"
msgstr "Edita el compte"
msgid "Field: @field"
msgstr "Camp: @field"
