# Hungarian translation of Archibald (7.x-2.1)
# Copyright (c) 2025 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Archibald (7.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-23 13:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Body"
msgstr "Törzs"
msgid "Pages"
msgstr "Oldalak"
msgid "Save configuration"
msgstr "Beállítások mentése"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
msgid "content"
msgstr "tartalom"
msgid "Development"
msgstr "Fejlesztés"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
msgid "Comments"
msgstr "Hozzászólások"
msgid "More"
msgstr "Több"
msgid "Cost"
msgstr "Költség"
msgid "Tags"
msgstr "Címkék"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
msgid "File"
msgstr "Fájl"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Size"
msgstr "Méret"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "A művelet nem vonható vissza."
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
msgid "No log messages available."
msgstr "Nincs egyetlen rögzített esemény sem."
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
msgid "Country"
msgstr "Ország"
msgid "Image"
msgstr "Kép"
msgid "Required"
msgstr "Szükséges"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "edit"
msgstr "szerkesztés"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "General settings"
msgstr "Általános beállítások"
msgid "Field"
msgstr "Mező"
msgid "Changes"
msgstr "Változások"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"
msgid "Format"
msgstr "Formátum"
msgid "URL"
msgstr "Webcím"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
msgid "Keywords"
msgstr "Kulcsszavak"
msgid "Components"
msgstr "Összetevők"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
msgid "Upload"
msgstr "Feltöltés"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
msgid "Options"
msgstr "Lehetőségek"
msgid "Created"
msgstr "Létrehozva"
msgid "Update options"
msgstr "Frissítési lehetőségek"
msgid "All"
msgstr "Mind"
msgid "Year"
msgstr "Év"
msgid "Add content"
msgstr "Tartalom hozzáadása"
msgid "General information"
msgstr "Általános információ"
msgid "Logo"
msgstr "Logó"
msgid "Comment"
msgstr "Hozzászólás"
msgid "Published"
msgstr "Közzétéve"
msgid "Location"
msgstr "Helyszín"
msgid "Revisions"
msgstr "Változatok"
msgid "Term"
msgstr "Kifejezés"
msgid "Fields"
msgstr "Mezők"
msgid "Success"
msgstr "Sikeres"
msgid "configure"
msgstr "beállít"
msgid "Demo"
msgstr "Tesztelés"
msgid "Month"
msgstr "Hónap"
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
msgid "Address"
msgstr "Cím"
msgid "State"
msgstr "Állapot"
msgid "Filter by"
msgstr "Szűrés e szerint:"
msgid "back"
msgstr "vissza"
msgid "Role"
msgstr "Szerepkör"
msgid "Ignore"
msgstr "Mellőz"
msgid "First name"
msgstr "Keresztnév"
msgid "Last name"
msgstr "Vezetéknév"
msgid "Class"
msgstr "Osztály"
msgid "Optional"
msgstr "Nem kötelező"
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
msgid "City"
msgstr "Város"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
msgid "The configuration has been saved."
msgstr "A beállítások mentése megtörtént."
msgid "to"
msgstr "ide"
msgid "The update has been performed."
msgstr "A frissítés végrehajtva."
msgid "Search results"
msgstr "Keresési eredmények"
msgid "Deleted"
msgstr "Törölt"
msgid "Entity"
msgstr "Entitás"
msgid "Days"
msgstr "Napok"
msgid "Hours"
msgstr "Órák"
msgid "Seconds"
msgstr "Másodperc"
msgid "Coverage"
msgstr "Lefedettség"
msgid "Not published"
msgstr "Rejtett"
msgid "Minutes"
msgstr "Perc"
msgid "Connection timeout"
msgstr "Kapcsolat időtúllépés"
msgid "Delete comments"
msgstr "Hozzászólások törlése"
msgid "Published comments"
msgstr "Közzétett hozzászólások"
msgid "!name field is required."
msgstr "„!name” mezőt ki kell tölteni."
msgid "Live"
msgstr "Élő"
msgid "Select"
msgstr "Kiválasztás"
msgid "Plugins"
msgstr "Beépülők"
msgid "Descriptions"
msgstr "Leírások"
msgid "Publish"
msgstr "Közzététel"
msgid "Unpublish"
msgstr "Elrejtés"
msgid "Canceled"
msgstr "Megszakítva"
msgid "No comments available."
msgstr "Nincs megjeleníthető hozzászólás."
msgid "Context"
msgstr "Szövegkörnyezet"
msgid "Identifier"
msgstr "Azonosító"
msgid "Local"
msgstr "Helyi"
msgid "Person"
msgstr "Személy"
msgid "Translate"
msgstr "Fordítás"
msgid "Choose"
msgstr "Választás"
msgid "Rating"
msgstr "Értékelés"
msgid "Post new comment"
msgstr "Új hozzászólás beküldése"
msgid "Preview image"
msgstr "Előnézeti kép"
msgid "Relations"
msgstr "Kapcsolatok"
msgid "Difficulty"
msgstr "Nehézség"
msgid "In progress"
msgstr "Folyamatban"
msgid "Contributors"
msgstr "Közreműködők"
msgid "Publish the selected comments"
msgstr "A kijelölt hozzászólások közzététele"
msgid "Unpublish the selected comments"
msgstr "A kijelölt hozzászólások elrejtése"
msgid "Are you sure you want to delete these comments and all their children?"
msgstr ""
"Ezek a hozzászólások a rájuk érkezett válaszokkal együtt "
"biztosan törölhetők?"
msgid "Colour"
msgstr "Szín"
msgid "Posted in"
msgstr "Hozzászólás ehhez"
msgid "Download file"
msgstr "Fájl letöltése"
msgid "File upload"
msgstr "Fájlfeltöltés"
msgid "Relation"
msgstr "Kapcsolat"
msgid "Not set"
msgstr "Nincs beállítva"
msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "Érvényes webcímet kell megadni."
msgid "Language settings"
msgstr "Nyelvi beállítások"
msgid "Resource"
msgstr "Erőforrás"
msgid "Delete the selected comments"
msgstr "A kijelölt hozzászólások törlése"
msgid "Search form"
msgstr "Keresés űrlap"
msgid "at"
msgstr "-"
msgid "Organisation"
msgstr "Szervezet"
msgid "Related"
msgstr "Kapcsolódó"
msgid "Not verified"
msgstr "Nem megerősített"
msgid "Progress"
msgstr "Feldolgozottság"
msgid "Select one or more comments to perform the update on."
msgstr ""
"Egy vagy több hozzászólást ki kell választani a frissítés "
"elvégzéséhez."
msgid ""
"There do not appear to be any comments to delete, or your selected "
"comment was deleted by another administrator."
msgstr ""
"Úgy tűnik nincs törlendő hozzászólás, vagy a kijelölt "
"hozzászólásokat egy másik adminisztrátor már törölte."
msgid "Deleted @count comments."
msgstr "@count hozzászólás törlése megtörtént."
msgid "Unapproved comments (@count)"
msgstr "@count el nem fogadott hozzászólás"
msgid "Unapproved comments"
msgstr "Nem elfogadott hozzászólások"
msgid "Edit account"
msgstr "Fiók szerkesztése"
msgid "Rights"
msgstr "Jogok"
msgid "Contributor"
msgstr "Közreműködő"
msgid "Deleted 1 comment."
msgid_plural "Deleted @count comments."
msgstr[0] "A hozzászólás törlése megtörtént."
msgstr[1] "@count hozzászólás törlése megtörtént."
msgid "Field: @field"
msgstr "Mező: @field"
msgid "entity"
msgstr "entitás"
msgid "Catalogue"
msgstr "Katalógus"
msgid "Unknown person"
msgstr "Ismeretlen személy"
msgid "Enter your first and last name"
msgstr "Keresztnév és vezetéknév beírása"
msgid "Enter user name"
msgstr "Felhasználónév beírása"
msgid "Enter last name"
msgstr "Vezetéknév beírása"
