# French translation of Archibald (7.x-2.1)
# Copyright (c) 2024 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Archibald (7.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-06 18:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Body"
msgstr "Corps"
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
msgid "Save configuration"
msgstr "Enregistrer la configuration"
msgid "Status"
msgstr "État"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "content"
msgstr "contenu"
msgid "Development"
msgstr "Développement"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "Subject"
msgstr "Objet"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Language"
msgstr "Langue"
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
msgid "More"
msgstr "Plus"
msgid "Cost"
msgstr "Coût"
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Recommendations"
msgstr "Recommendations"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Cette action est irréversible."
msgid "Message"
msgstr "Message"
msgid "No log messages available."
msgstr "Aucune entrée du journal n'est disponible."
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
msgid "Country"
msgstr "Pays"
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid "Required"
msgstr "Requis"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "edit"
msgstr "modifier"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
msgid "General settings"
msgstr "Paramètres généraux"
msgid "Field"
msgstr "Champ"
msgid "Changes"
msgstr "Modifications"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
msgid "View"
msgstr "Voir"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés"
msgid "Components"
msgstr "Composants"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
msgid "Upload"
msgstr "Transférer"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
msgid "Options"
msgstr "Options"
msgid "Created"
msgstr "Créé"
msgid "Update options"
msgstr "Mettre à jour les options"
msgid "All"
msgstr "Tout"
msgid "Year"
msgstr "Année"
msgid "Add content"
msgstr "Ajouter du contenu"
msgid "General information"
msgstr "Information générale"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
msgid "Published"
msgstr "Publié"
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
msgid "Revisions"
msgstr "Versions"
msgid "Term"
msgstr "Terme"
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
msgid "Success"
msgstr "Succès"
msgid "configure"
msgstr "configurer"
msgid "Demo"
msgstr "Démo"
msgid "Month"
msgstr "Mois"
msgid "Details"
msgstr "Détails"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "State"
msgstr "État"
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrer par"
msgid "back"
msgstr "précédent"
msgid "Role"
msgstr "Rôle"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
msgid "First name"
msgstr "Prénom"
msgid "Last name"
msgstr "Nom"
msgid "Class"
msgstr "Classe"
msgid "Optional"
msgstr "Facultatif"
msgid "E-Mail"
msgstr "Courriel"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
msgid "City"
msgstr "Ville"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
msgid "ZIP"
msgstr "Code postal"
msgid "The configuration has been saved."
msgstr "La configuration a été enregistrée."
msgid "to"
msgstr "à"
msgid "The update has been performed."
msgstr "La mise à jour a été effectuée."
msgid "Search results"
msgstr "Résultats de la recherche"
msgid "Deleted"
msgstr "Supprimé"
msgid "Entity"
msgstr "Entité"
msgid "Days"
msgstr "Jours"
msgid "Hours"
msgstr "Heures"
msgid "Seconds"
msgstr "Secondes"
msgid "Coverage"
msgstr "Couverture"
msgid "from"
msgstr "Expéditeur"
msgid "Not published"
msgstr "Non publié"
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"
msgid "My workspace"
msgstr "Mon espace de travail"
msgid "Connection timeout"
msgstr "Dépassement du temps de connexion imparti"
msgid "Delete comments"
msgstr "Supprimer les commentaires"
msgid "Published comments"
msgstr "Commentaires publiés"
msgid "!name field is required."
msgstr "Le champ !name est requis."
msgid "Live"
msgstr "En direct"
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
msgid "Publish"
msgstr "Publier"
msgid "Unpublish"
msgstr "Dépublier"
msgid "Canceled"
msgstr "Annulé"
msgid "No comments available."
msgstr "Aucun commentaire disponible."
msgid "Entry"
msgstr "Message"
msgid "Context"
msgstr "Contexte"
msgid "Identifier"
msgstr "Identifiant"
msgid "Local"
msgstr "Locale"
msgid "Person"
msgstr "Personne"
msgid "@lang"
msgstr "@lang"
msgid "Translate"
msgstr "Traduire"
msgid "Choose"
msgstr "Choisir"
msgid "Rating"
msgstr "Note"
msgid "Please wait"
msgstr "Veuillez patienter"
msgid "Post new comment"
msgstr "Publier un nouveau commentaire"
msgid "Preview image"
msgstr "Prévisualiser l'image"
msgid "Relations"
msgstr "Relations"
msgid "Difficulty"
msgstr "Difficulté"
msgid "In progress"
msgstr "En cours"
msgid "Contributors"
msgstr "Contributeurs"
msgid "Publish the selected comments"
msgstr "Publier les commentaires sélectionnés"
msgid "Unpublish the selected comments"
msgstr "Retirer les commentaires sélectionnés"
msgid "Are you sure you want to delete these comments and all their children?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces commentaires et tout leurs "
"éléments enfants ?"
msgid "Colour"
msgstr "Couleur"
msgid "Posted in"
msgstr "Posté sur"
msgid "Download file"
msgstr "Télécharger le fichier"
msgid "File upload"
msgstr "Transfert de fichier"
msgid "Relation"
msgstr "Relation"
msgid "Not set"
msgstr "Non défini"
msgid "Change status"
msgstr "Changer de statut"
msgid "Language settings"
msgstr "Paramètres de langue"
msgid "Resource"
msgstr "Ressource"
msgid "Me"
msgstr "Moi"
msgid "Delete the selected comments"
msgstr "Supprimer les commentaires sélectionnés"
msgid "Search form"
msgstr "Formulaire de recherche"
msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"
msgid "Related"
msgstr "Associé"
msgid "Result biasing"
msgstr "Favorisation des résultats"
msgid "Solr search"
msgstr "Recherche Solr"
msgid "Progress"
msgstr "Progression"
msgid "Statistic"
msgstr "Statistique"
msgid "Select one or more comments to perform the update on."
msgstr ""
"Sélectionnez un ou plusieurs commentaires pour effectuer la mise à "
"jour."
msgid ""
"There do not appear to be any comments to delete, or your selected "
"comment was deleted by another administrator."
msgstr ""
"Il ne semble pas y avoir de commentaires à supprimer, ou le "
"commentaire que vous avez sélectionné a été supprimé par un autre "
"administrateur."
msgid "Deleted @count comments."
msgstr "@count commentaires supprimés."
msgid "Unapproved comments (@count)"
msgstr "Commentaires non approuvés (@count)"
msgid "Unapproved comments"
msgstr "Commentaires non approuvés"
msgid "Edit account"
msgstr "Modifier le compte"
msgid "Rights"
msgstr "Droits"
msgid "Contributor"
msgstr "Contributeur"
msgid "Deleted 1 comment."
msgid_plural "Deleted @count comments."
msgstr[0] "1 commentaire supprimé."
msgstr[1] "@count commentaires supprimés."
msgid "The email address appears to be invalid."
msgstr "L'adresse de courriel semble invalide."
msgid "Field: @field"
msgstr "Champ : @field"
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr "Veuillez saisir une URL valide"
msgid "entity"
msgstr "entité"
msgid "Objectives"
msgstr "Objectifs"
msgid "Education level"
msgstr "Niveau d'éducation"
msgid "Catalogue"
msgstr "Catalogue"
msgid "National"
msgstr "National"
