# Persian, Farsi translation of Archibald (7.x-2.1)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Archibald (7.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-28 12:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Body"
msgstr "بدنه"
msgid "Pages"
msgstr "صفحه‌ها"
msgid "Save configuration"
msgstr "ذخیره پیکربندی"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "Content"
msgstr "محتوا"
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
msgid "content"
msgstr "محتوا"
msgid "Development"
msgstr "توسعه"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
msgid "Language"
msgstr "زبان"
msgid "Comments"
msgstr "دیدگاه‌ها"
msgid "More"
msgstr "بیشتر"
msgid "Cost"
msgstr "هزینه"
msgid "Tags"
msgstr "برچسب‌ها"
msgid "Yes"
msgstr "بله"
msgid "No"
msgstr "خیر"
msgid "Version"
msgstr "نسخه"
msgid "File"
msgstr "فایل"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
msgid "Reset"
msgstr "بازنشانی"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "این عمل برگشت‌پذیر نیست."
msgid "Message"
msgstr "پیام"
msgid "No log messages available."
msgstr "هیچ گزارشی در دسترس نیست."
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"
msgid "Country"
msgstr "کشور"
msgid "Image"
msgstr "تصویر"
msgid "Required"
msgstr "اجباری"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Import"
msgstr "ورود"
msgid "General settings"
msgstr "تنظیمات عمومی"
msgid "Field"
msgstr "فیلد"
msgid "Changes"
msgstr "تغییرات"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
msgid "Update"
msgstr "به‌روزرسانی"
msgid "Icon"
msgstr "شمایل"
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
msgid "View"
msgstr "مشاهده"
msgid "Format"
msgstr "قالب‌بندی"
msgid "URL"
msgstr "نشانی"
msgid "Text"
msgstr "متن"
msgid "Keywords"
msgstr "کلمات کلیدی"
msgid "Components"
msgstr "مؤلفه‌ها"
msgid "Unknown"
msgstr "نامشخص"
msgid "Upload"
msgstr "بارگذاری"
msgid "User"
msgstr "کاربر"
msgid "Error"
msgstr "خطا"
msgid "Options"
msgstr "گزینه‌ها"
msgid "Created"
msgstr "ایجاد شده"
msgid "Update options"
msgstr "گزینه‌های به‌روزرسانی"
msgid "All"
msgstr "همه"
msgid "Year"
msgstr "سال"
msgid "Add content"
msgstr "افزودن محتوا"
msgid "Logo"
msgstr "آرم"
msgid "Comment"
msgstr "دیدگاه"
msgid "Published"
msgstr "منتشر شده"
msgid "Location"
msgstr "مکان"
msgid "Revisions"
msgstr "نسخه‌ها"
msgid "Term"
msgstr "واژه"
msgid "Fields"
msgstr "فیلدها"
msgid "Success"
msgstr "موفقیت"
msgid "configure"
msgstr "پیکربندی"
msgid "Month"
msgstr "ماه"
msgid "Details"
msgstr "جزئیات"
msgid "Address"
msgstr "نشانی"
msgid "State"
msgstr "وضعیت"
msgid "Filter by"
msgstr "فیلتر بر اساس"
msgid "Role"
msgstr "نقش"
msgid "Ignore"
msgstr "چشم پوشی"
msgid "First name"
msgstr "نام"
msgid "Last name"
msgstr "نام خانوادگی"
msgid "Class"
msgstr "کلاس"
msgid "Optional"
msgstr "اختیاری"
msgid "E-Mail"
msgstr "پست الکترونیکی"
msgid "Close"
msgstr "بستن"
msgid "City"
msgstr "شهر"
msgid "Port"
msgstr "درگاه"
msgid "The configuration has been saved."
msgstr "پیکربندی ذخیره شد ."
msgid "The update has been performed."
msgstr "به‌روزرسانی انجام شد."
msgid "Search results"
msgstr "نتایج جستجو"
msgid "Deleted"
msgstr "حذف شد"
msgid "Entity"
msgstr "عنصر"
msgid "Hours"
msgstr "ساعت"
msgid "Seconds"
msgstr "ثانیه"
msgid "Not published"
msgstr "منتشر نشده"
msgid "Minutes"
msgstr "دقیقه"
msgid "Delete comments"
msgstr "حذف دیدگاه‌ها"
msgid "Published comments"
msgstr "دیدگاه‌های منتشر شده"
msgid "!name field is required."
msgstr "فیلد !name اجباری است."
msgid "Live"
msgstr "زنده"
msgid "Select"
msgstr "انتخاب"
msgid "Plugins"
msgstr "افزونه‌ها"
msgid "Publish"
msgstr "انتشار"
msgid "Unpublish"
msgstr "عدم انتشار"
msgid "Canceled"
msgstr "لغو شد"
msgid "No comments available."
msgstr "هیچ دیدگاه‌هایی در دسترس نیست."
msgid "Context"
msgstr "زمینه"
msgid "Identifier"
msgstr "شناسه"
msgid "Translate"
msgstr "ترجمه"
msgid "Post new comment"
msgstr "ارسال دیدگاه جدید"
msgid "Relations"
msgstr "رابطه‌ها"
msgid "Contributors"
msgstr "مشارکت کنندگان"
msgid "Publish the selected comments"
msgstr "انتشار دیدگاه‌های انتخاب شده"
msgid "Unpublish the selected comments"
msgstr "عدم انتشار دیدگاه‌های انتخاب شده"
msgid "Are you sure you want to delete these comments and all their children?"
msgstr ""
"آیا شما مطمئن هستید می‌خواهید "
"دیدگاه‌های انتخاب شده و تمامی "
"پاسخ‌های آن را حذف کنید؟"
msgid "Posted in"
msgstr "ارسال شده در"
msgid "Download file"
msgstr "دانلود فایل"
msgid "Language settings"
msgstr "تنظیمات زبان"
msgid "Delete the selected comments"
msgstr "حذف دیدگاه‌های انتخابی"
msgid "Search form"
msgstr "فرم جستجو"
msgid "Select one or more comments to perform the update on."
msgstr ""
"برای اعمال به‌روز رسانی یک دیدگاه یا "
"بیشتر را انتخاب کنید."
msgid ""
"There do not appear to be any comments to delete, or your selected "
"comment was deleted by another administrator."
msgstr ""
"به نظر می‌رسد دیدگاهی برای حذف وجود "
"ندارد، یا دیدگاه انتخاب شده شما توسط "
"یکی دیگر از مدیران حذف شده است."
msgid "Deleted @count comments."
msgstr "@count دیدگاه حذف شد."
msgid "Unapproved comments (@count)"
msgstr "دیدگاه‌های تایید نشده (@count)"
msgid "Unapproved comments"
msgstr "دیدگاه‌های تایید نشده"
msgid "Edit account"
msgstr "ویرایش حساب"
msgid "Deleted 1 comment."
msgid_plural "Deleted @count comments."
msgstr[0] "1 دیدگاه حذف شد"
msgstr[1] "@count دیدگاه حذف شدند"
