# Estonian translation of Archibald (7.x-2.1)
# Copyright (c) 2019 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Archibald (7.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-05 10:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
msgid "Body"
msgstr "Sisu"
msgid "Pages"
msgstr "Lehed"
msgid "Save configuration"
msgstr "Salvesta seadistus"
msgid "Status"
msgstr "Olek"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Operations"
msgstr "Toimingud"
msgid "Content"
msgstr "Sisu"
msgid "Username"
msgstr "Kasutajanimi"
msgid "content"
msgstr "sisu"
msgid "Development"
msgstr "Arendus"
msgid "Type"
msgstr "Liik"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Subject"
msgstr "Teema"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
msgid "Language"
msgstr "Keel"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentaarid"
msgid "More"
msgstr "Veel"
msgid "Cost"
msgstr "Maksumus"
msgid "Tags"
msgstr "Sildid"
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "Recommendations"
msgstr "Soovitused"
msgid "Version"
msgstr "Versioon"
msgid "File"
msgstr "Manus"
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
msgid "Search"
msgstr "Otsing"
msgid "Reset"
msgstr "Tühista"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Seda toimingut pole võimalik tagasi võtta."
msgid "Message"
msgstr "Teade"
msgid "No log messages available."
msgstr "Logis ei ole teateid."
msgid "Password"
msgstr "Parool"
msgid "Country"
msgstr "Riik"
msgid "Image"
msgstr "Pilt"
msgid "Required"
msgstr "Kohustuslik"
msgid "Settings"
msgstr "Seaded"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "edit"
msgstr "muuda"
msgid "Import"
msgstr "Impordi"
msgid "General settings"
msgstr "Üldised seaded"
msgid "Field"
msgstr "Väli"
msgid "Changes"
msgstr "Muudatused"
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
msgid "Update"
msgstr "Uuenda"
msgid "Icon"
msgstr "Ikoon"
msgid "Add"
msgstr "Lisa"
msgid "View"
msgstr "Kuva"
msgid "Format"
msgstr "Vorming"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Keywords"
msgstr "Võtmesõnad"
msgid "Components"
msgstr "Komponendid"
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
msgid "Upload"
msgstr "Üleslaadimine"
msgid "User"
msgstr "Kasutaja"
msgid "Error"
msgstr "Viga"
msgid "Options"
msgstr "Valikud"
msgid "Created"
msgstr "Loodud"
msgid "Update options"
msgstr "Muutmise valikud"
msgid "All"
msgstr "Kõik"
msgid "Year"
msgstr "Aasta"
msgid "Add content"
msgstr "Lisa sisu"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"
msgid "Published"
msgstr "Avaldatud"
msgid "Location"
msgstr "Asukoht"
msgid "Revisions"
msgstr "Redaktsioonid"
msgid "Term"
msgstr "Termin"
msgid "Fields"
msgstr "Väljad"
msgid "Success"
msgstr "Õnnestus"
msgid "configure"
msgstr "seadista"
msgid "Month"
msgstr "Kuu"
msgid "Details"
msgstr "Üksikasjad"
msgid "Address"
msgstr "Aadress"
msgid "State"
msgstr "Olek"
msgid "Filter by"
msgstr "Filtreeri"
msgid "Role"
msgstr "Roll"
msgid "Ignore"
msgstr "Eira"
msgid "First name"
msgstr "Eesnimi"
msgid "Last name"
msgstr "Perekonnanimi"
msgid "Class"
msgstr "Klass"
msgid "Optional"
msgstr "Valikuline"
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
msgid "City"
msgstr "Linn"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "to"
msgstr "-"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Uuendus on läbi viidud."
msgid "Search results"
msgstr "Otsingu tulemused"
msgid "Deleted"
msgstr "Kustutatud"
msgid "Entity"
msgstr "Olem"
msgid "Seconds"
msgstr "Sekundid"
msgid "from"
msgstr "alates"
msgid "Not published"
msgstr "Pole avaldatud"
msgid "Delete comments"
msgstr "Kustuta kommentaarid"
msgid "Published comments"
msgstr "Avaldatud kommentaarid"
msgid "!name field is required."
msgstr "Välja !name täitmine on kohustuslik."
msgid "Select"
msgstr "Vali"
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginad"
msgid "Publish"
msgstr "Avalda"
msgid "Unpublish"
msgstr "Muuda mitteavaldatuks"
msgid "Canceled"
msgstr "Katkestatud"
msgid "No comments available."
msgstr "Kommentaarid puuduvad."
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikaator"
msgid "Local"
msgstr "Kohalik"
msgid "Translate"
msgstr "Tõlge"
msgid "Rating"
msgstr "Hinnang"
msgid "Post new comment"
msgstr "Lisa uus kommentaar"
msgid "Preview image"
msgstr "Pildi eelvaade"
msgid "Relations"
msgstr "Seosed"
msgid "Difficulty"
msgstr "Keerukus"
msgid "Publish the selected comments"
msgstr "Avalda valitud kommentaarid"
msgid "Unpublish the selected comments"
msgstr "Muuda valitud kommentaarid mitteavaldatuks"
msgid "Are you sure you want to delete these comments and all their children?"
msgstr ""
"Kas oled kindel, et soovid need kommentaarid koos alamkommentaaridega "
"kustutada?"
msgid "Posted in"
msgstr "Postitatud"
msgid "Not set"
msgstr "Pole määratud"
msgid "Language settings"
msgstr "Keelesätted"
msgid "Resource"
msgstr "Ressurss"
msgid "Me"
msgstr "Mina"
msgid "Delete the selected comments"
msgstr "Kustuta valitud kommentaarid"
msgid "Search form"
msgstr "Otsinguvorm"
msgid "Select one or more comments to perform the update on."
msgstr "Vali üks või rohkem kommentaari, millele uuendamist rakendada."
msgid ""
"There do not appear to be any comments to delete, or your selected "
"comment was deleted by another administrator."
msgstr ""
"Kustutatavaid kommentaare ei ole või kustutati sinu poolt valitud "
"kommentaar teise administraatori poolt."
msgid "Deleted @count comments."
msgstr "Kustutati @count kommentaari."
msgid "Unapproved comments (@count)"
msgstr "Heakskiiduta kommentaarid (@count)"
msgid "Unapproved comments"
msgstr "Heakskiitmata kommentaarid"
msgid "Deleted 1 comment."
msgid_plural "Deleted @count comments."
msgstr[0] "Kustutati 1 kommentaar."
msgstr[1] "Kustutati @count kommentaari."
