# Spanish translation of Archibald (7.x-2.1)
# Copyright (c) 2026 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Archibald (7.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-27 15:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar configuración"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
msgid "content"
msgstr "contenido"
msgid "Development"
msgstr "Desarrollo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
msgid "More"
msgstr "Más"
msgid "Cost"
msgstr "Coste"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Recommendations"
msgstr "Recomendaciones"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
msgid "File"
msgstr "Archivo"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer."
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
msgid "No log messages available."
msgstr "No hay mensajes de registro disponibles."
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
msgid "Required"
msgstr "Obligatorio"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "General settings"
msgstr "Ajustes generales"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgid "Changes"
msgstr "Cambios"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave"
msgid "Components"
msgstr "Componentes"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
msgid "Upload"
msgstr "Subir al servidor"
msgid "User"
msgstr "User"
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "Update options"
msgstr "Actualizar opciones"
msgid "All"
msgstr "Todo(s)"
msgid "Year"
msgstr "Año"
msgid "Add content"
msgstr "Añadir contenido"
msgid "General information"
msgstr "Información general"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
msgid "Revisions"
msgstr "Revisiones"
msgid "Term"
msgstr "Término"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "Success"
msgstr "Éxito"
msgid "configure"
msgstr "configurar"
msgid "Demo"
msgstr "Demo"
msgid "Month"
msgstr "Mes"
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrar por"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
msgid "First name"
msgstr "Nombre"
msgid "Last name"
msgstr "Apellidos"
msgid "Class"
msgstr "Clase"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgid "E-Mail"
msgstr "Correo electrónico"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
msgid "ZIP"
msgstr "ZIP"
msgid "The configuration has been saved."
msgstr "Se ha guardado la configuración."
msgid "to"
msgstr "a"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Se ejecutó la actualización."
msgid "Search results"
msgstr "Resultados de la búsqueda"
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminado"
msgid "Entity"
msgstr "Entidad"
msgid "Days"
msgstr "Días"
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
msgid "Coverage"
msgstr "Cobertura"
msgid "from"
msgstr "de"
msgid "Not published"
msgstr "No publicado"
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
msgid "My workspace"
msgstr "Mi espacio de trabajo"
msgid "Delete comments"
msgstr "Eliminar comentarios"
msgid "Published comments"
msgstr "Comentarios publicados"
msgid "!name field is required."
msgstr "El campo !name es obligatorio."
msgid "Live"
msgstr "En producción"
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
msgid "Plugins"
msgstr "Extensiones"
msgid "Descriptions"
msgstr "Descripciones"
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
msgid "Unpublish"
msgstr "Despublicar"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
msgid "No comments available."
msgstr "No hay comentarios disponibles."
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"
msgid "Local"
msgstr "Local"
msgid "Person"
msgstr "Persona"
msgid "@lang"
msgstr "@lang"
msgid "Translate"
msgstr "Traducir"
msgid "Choose"
msgstr "Escoger"
msgid "Rating"
msgstr "Votación"
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor, espere"
msgid "Post new comment"
msgstr "Enviar nuevo comentario"
msgid "Preview image"
msgstr "Previsualizar imagen"
msgid "Relations"
msgstr "Relaciones"
msgid "Difficulty"
msgstr "Dificultad"
msgid "In progress"
msgstr "En progreso"
msgid "Contributors"
msgstr "Contribuyentes"
msgid "Publish the selected comments"
msgstr "Publicar los comentarios seleccionados"
msgid "Unpublish the selected comments"
msgstr "Retirar los comentarios seleccionados"
msgid "Are you sure you want to delete these comments and all their children?"
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar estos comentarios y todos sus hijos?"
msgid "Posted in"
msgstr "Enviado en"
msgid "Download file"
msgstr "Descargar archivo"
msgid "File upload"
msgstr "Subida de archivo"
msgid "Relation"
msgstr "Relación"
msgid "Not set"
msgstr "No dispuesto"
msgid "Change status"
msgstr "Cambiar estado"
msgid "Language settings"
msgstr "Opciones de idioma"
msgid "Resource"
msgstr "Recurso"
msgid "Delete the selected comments"
msgstr "Eliminar los comentarios seleccionados"
msgid "Search form"
msgstr "Formulario de búsqueda"
msgid "Organisation"
msgstr "Organización"
msgid "Related"
msgstr "Relacionados"
msgid "Solr search"
msgstr "Búsqueda Solr"
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
msgid "Select one or more comments to perform the update on."
msgstr "Seleccione uno o más comentarios para actualizarlos."
msgid ""
"There do not appear to be any comments to delete, or your selected "
"comment was deleted by another administrator."
msgstr ""
"No parece haber comentarios para eliminar o el comentario que "
"seleccionó ya ha sido borrado por otro administrador."
msgid "Deleted @count comments."
msgstr "Borrados @count comentarios."
msgid "Unapproved comments (@count)"
msgstr "Comentarios sin aprobar (@count)"
msgid "Unapproved comments"
msgstr "Comentarios sin aprobar"
msgid "Edit account"
msgstr "Editar la cuenta"
msgid "Rights"
msgstr "Derechos"
msgid "Contributor"
msgstr "Colaborador"
msgid "Deleted 1 comment."
msgid_plural "Deleted @count comments."
msgstr[0] "Borrado 1 comentario."
msgstr[1] "Borrados @count comentarios."
msgid "Field: @field"
msgstr "Campo: @field"
msgid "entity"
msgstr "entidad"
msgid "New revision required"
msgstr "Nueva revisión requerida"
