# Arabic translation of Archibald (7.x-2.1)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Archibald (7.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-08 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Title"
msgstr "العنوان"
msgid "Body"
msgstr "المتن"
msgid "Pages"
msgstr "الصفحات"
msgid "Save configuration"
msgstr "حفظ الإعدادات"
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "العمليات"
msgid "Content"
msgstr "المحتوى"
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"
msgid "content"
msgstr "المحتوى"
msgid "Development"
msgstr "التطوير"
msgid "Type"
msgstr "النوع"
msgid "Author"
msgstr "المؤلف"
msgid "Subject"
msgstr "الموضوع"
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
msgid "Language"
msgstr "اللغة"
msgid "Comments"
msgstr "التعليقات"
msgid "More"
msgstr "المزيد"
msgid "Cost"
msgstr "كلفة"
msgid "Tags"
msgstr "وسوم"
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
msgid "No"
msgstr "لا"
msgid "Version"
msgstr "النسخة"
msgid "File"
msgstr "ملف"
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
msgid "Size"
msgstr "الحجم"
msgid "Search"
msgstr "بحث"
msgid "Reset"
msgstr "إعادة تعيين"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "لا يمكن التراجع عن هذه العملية."
msgid "Message"
msgstr "الرسالة"
msgid "No log messages available."
msgstr "لا توجد رسائل سجل متاحة."
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"
msgid "Country"
msgstr "الدولة"
msgid "Image"
msgstr "الصورة"
msgid "Required"
msgstr "ضروري"
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
msgid "edit"
msgstr "تحرير"
msgid "Import"
msgstr "استيراد"
msgid "General settings"
msgstr "الإعدادات العامة"
msgid "Field"
msgstr "حقل"
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
msgid "Default"
msgstr "الافتراضي"
msgid "Update"
msgstr "تحديث"
msgid "Icon"
msgstr "أيقونة"
msgid "Add"
msgstr "إضافة"
msgid "View"
msgstr "عرض"
msgid "Format"
msgstr "التنسيق"
msgid "URL"
msgstr "عنوان URL"
msgid "Text"
msgstr "نص"
msgid "Keywords"
msgstr "الكلمات المفتاحية"
msgid "Components"
msgstr "العناصر"
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف"
msgid "Upload"
msgstr "تحميل"
msgid "User"
msgstr "مستخدم"
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
msgid "Options"
msgstr "الخيارات"
msgid "Created"
msgstr "تم الإنشاء"
msgid "Update options"
msgstr "خيارات التحديث"
msgid "All"
msgstr "الكل"
msgid "Year"
msgstr "السنة"
msgid "Add content"
msgstr "إضافة محتوى"
msgid "General information"
msgstr "المعلومات العامة"
msgid "Logo"
msgstr "الشعار"
msgid "Comment"
msgstr "التعليق"
msgid "Published"
msgstr "منشور"
msgid "Location"
msgstr "الموقع"
msgid "Revisions"
msgstr "المراجعات"
msgid "Term"
msgstr "مصطلح"
msgid "Fields"
msgstr "الحقول"
msgid "configure"
msgstr "ضبط"
msgid "Demo"
msgstr "عرض توضيحي"
msgid "Month"
msgstr "الشهر"
msgid "Details"
msgstr "التفاصيل"
msgid "Address"
msgstr "العنوان"
msgid "State"
msgstr "الحالة"
msgid "Filter by"
msgstr "عامل التصفية"
msgid "Role"
msgstr "دور"
msgid "Ignore"
msgstr "تجاهل"
msgid "First name"
msgstr "الاسم الشخصي"
msgid "Last name"
msgstr "الاسم العائلي"
msgid "Optional"
msgstr "اختياري"
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
msgid "City"
msgstr "مدينة"
msgid "Port"
msgstr "منفذ"
msgid "The update has been performed."
msgstr "تم إجراء التحديث."
msgid "Search results"
msgstr "نتائج البحث"
msgid "Deleted"
msgstr "محذوف"
msgid "Entity"
msgstr "الكيان"
msgid "Days"
msgstr "أيام"
msgid "Hours"
msgstr "ساعات"
msgid "Seconds"
msgstr "ثوان"
msgid "Not published"
msgstr "لم ينشر"
msgid "Minutes"
msgstr "دقائق"
msgid "Delete comments"
msgstr "احذف التعليقات"
msgid "Published comments"
msgstr "تعليقات منشورة"
msgid "!name field is required."
msgstr "حقل \"!name\" ضروري."
msgid "Live"
msgstr "مباشر"
msgid "Select"
msgstr "إختيار"
msgid "Plugins"
msgstr "ملحقات (Plugins)"
msgid "Publish"
msgstr "انشر"
msgid "Unpublish"
msgstr "لا تنشر"
msgid "Canceled"
msgstr "تم الإلغاء"
msgid "No comments available."
msgstr "لا تعليقات."
msgid "Context"
msgstr "السياق"
msgid "Identifier"
msgstr "المعرف"
msgid "Translate"
msgstr "ترجمة"
msgid "Post new comment"
msgstr "علِّق"
msgid "Preview image"
msgstr "معاينة الصورة"
msgid "Relations"
msgstr "العلاقات"
msgid "Difficulty"
msgstr "الصعوبة"
msgid "Contributors"
msgstr "المساهمون"
msgid "Publish the selected comments"
msgstr "نشر التعليقات المحددة"
msgid "Unpublish the selected comments"
msgstr "إلغاء نشر التعليقات المحددة"
msgid "Are you sure you want to delete these comments and all their children?"
msgstr ""
"هل ترغب فعلا في حذف هذه التعليقات مع كل "
"الردود عليها؟"
msgid "Posted in"
msgstr "نُشِر في"
msgid "File upload"
msgstr "رفع الملف"
msgid "Not set"
msgstr "غير محدد"
msgid "Language settings"
msgstr "إعدادات اللغات"
msgid "Resource"
msgstr "مصدر"
msgid "Delete the selected comments"
msgstr "حذف التعليقات المحددة"
msgid "Search form"
msgstr "استمارة البحث"
msgid "Select one or more comments to perform the update on."
msgstr ""
"من فضلك اختر تعليقاً أو أكثر لتطبيق "
"التحديثات عليهم."
msgid ""
"There do not appear to be any comments to delete, or your selected "
"comment was deleted by another administrator."
msgstr ""
"يبدو أنه لا توجد أي تعليقات للحذف أو أن "
"التعليقات التي اخترتها قد حذفها إداري "
"آخر."
msgid "Deleted @count comments."
msgstr "تم حذف @count تعليق."
msgid "Unapproved comments (@count)"
msgstr "التعليقات غير الموافق عليها (@count)"
msgid "Unapproved comments"
msgstr "التعليقات الغير موافق عليها"
msgid "Edit account"
msgstr "تعديل الحساب"
msgid "Deleted 1 comment."
msgid_plural "Deleted @count comments."
msgstr[0] "تم حذف تعليق واحد"
msgstr[1] "لم يتم حذف أي تعليق"
msgstr[2] "تم حذف تعليقان"
msgstr[3] "تم حذف @count تعليقات"
msgstr[4] "تم حذف @count تعليقا"
msgstr[5] "تم حذف @count تعليق"
msgid "Enter your E-Mail address"
msgstr "أدخل بريدك الإلكتروني"
