# Chinese, Traditional translation of Archibald (7.x-2.0)
# Copyright (c) 2026 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Archibald (7.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-24 06:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "標題"
msgid "Body"
msgstr "內容"
msgid "Pages"
msgstr "頁面"
msgid "Save configuration"
msgstr "儲存設定"
msgid "delete"
msgstr "刪除"
msgid "Status"
msgstr "狀態"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Content"
msgstr "內容"
msgid "Username"
msgstr "使用者名稱"
msgid "content"
msgstr "內容"
msgid "Development"
msgstr "開發"
msgid "Type"
msgstr "類型"
msgid "Author"
msgstr "作者"
msgid "Subject"
msgstr "主旨"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Language"
msgstr "語言"
msgid "optional"
msgstr "選填"
msgid "required"
msgstr "必填"
msgid "Comments"
msgstr "回應"
msgid "not verified"
msgstr "未驗證"
msgid "Cost"
msgstr "成本"
msgid "unknown"
msgstr "未知"
msgid "error"
msgstr "錯誤"
msgid "Tags"
msgstr "標籤 (Tags)"
msgid "Yes"
msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
msgid "Version"
msgstr "版本"
msgid "all"
msgstr "全部顯示"
msgid "File"
msgstr "檔案"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
msgid "Date"
msgstr "日期"
msgid "Size"
msgstr "大小"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "這個動作無法被復原。"
msgid "Message"
msgstr "訊息"
msgid "No log messages available."
msgstr "目前沒有日誌訊息。"
msgid "Password"
msgstr "密碼"
msgid "Country"
msgstr "國家"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "edit"
msgstr "編輯"
msgid "Import"
msgstr "匯入"
msgid "Field"
msgstr "欄位"
msgid "Changes"
msgstr "變更"
msgid "Save"
msgstr "儲存"
msgid "Default"
msgstr "預設"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Catalog"
msgstr "商品目錄"
msgid "Icon"
msgstr "圖示"
msgid "Add"
msgstr "新增"
msgid "View"
msgstr "檢視"
msgid "Format"
msgstr "格式"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Text"
msgstr "文字"
msgid "Keywords"
msgstr "關鍵字"
msgid "Components"
msgstr "元件"
msgid "Upload"
msgstr "上載"
msgid "User"
msgstr "使用者"
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
msgid "Options"
msgstr "選項"
msgid "Created"
msgstr "已建立"
msgid "Update options"
msgstr "更新選項"
msgid "hours"
msgstr "小時"
msgid "days"
msgstr "天"
msgid "Add content"
msgstr "新增內容"
msgid "General information"
msgstr "一般資訊"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Comment"
msgstr "回應"
msgid "Published"
msgstr "已發表"
msgid "Location"
msgstr "位置"
msgid "Revisions"
msgstr "修訂版本"
msgid "Term"
msgstr "分類詞"
msgid "Success"
msgstr "成功"
msgid "configure"
msgstr "設定"
msgid "Demo"
msgstr "範例"
msgid "Address"
msgstr "地址"
msgid "Other"
msgstr "其他"
msgid "General Settings"
msgstr "一般設定"
msgid "Color"
msgstr "色彩"
msgid "Role"
msgstr "角色"
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"
msgid "reset"
msgstr "重設"
msgid "Class"
msgstr "類別"
msgid "E-Mail"
msgstr "電子郵件"
msgid "Close"
msgstr "關閉"
msgid "City"
msgstr "城市"
msgid "Port"
msgstr "連接埠"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
msgid "ZIP"
msgstr "ZIP"
msgid "The configuration has been saved."
msgstr "設定已儲存。"
msgid "seconds"
msgstr "秒"
msgid "minutes"
msgstr "分鐘"
msgid "to"
msgstr "to"
msgid "The update has been performed."
msgstr "已經更新完成。"
msgid "Search results"
msgstr "搜尋結果"
msgid "month"
msgstr "月"
msgid "year"
msgstr "年"
msgid "Entity"
msgstr "實體"
msgid "from"
msgstr "檢舉人"
msgid "Not published"
msgstr "未發表"
msgid "details"
msgstr "詳情"
msgid "image"
msgstr "圖像"
msgid "Connection timeout"
msgstr "連線逾時"
msgid "Delete comments"
msgstr "刪除回應"
msgid "Published comments"
msgstr "已發表回應"
msgid "publish"
msgstr "發表"
msgid "!name field is required."
msgstr "!name 欄位必填。"
msgid "Select"
msgstr "選擇"
msgid "log"
msgstr "日誌"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "輸入您想要搜尋的關鍵字。"
msgid "Plugins"
msgstr "外掛"
msgid "Publish"
msgstr "發表"
msgid "Canceled"
msgstr "已取消"
msgid "No comments available."
msgstr "沒有回應。"
msgid "Organization"
msgstr "專案-組織/機構"
msgid "Context"
msgstr "上下文"
msgid "Identifier"
msgstr "識別碼"
msgid "Person"
msgstr "個人"
msgid "deleted"
msgstr "已刪除"
msgid "@lang"
msgstr "@lang"
msgid "Translate"
msgstr "翻譯"
msgid "Post new comment"
msgstr "發表新回應"
msgid "Preview image"
msgstr "預覽影像"
msgid "Relations"
msgstr "相關"
msgid "translate"
msgstr "翻譯"
msgid "Difficulty"
msgstr "難度"
msgid "Publish the selected comments"
msgstr "發佈所選擇的回應"
msgid "Unpublish the selected comments"
msgstr "隱藏所選擇的回應"
msgid "Are you sure you want to delete these comments and all their children?"
msgstr "你真的要刪除這些回應及其下的回覆嗎？"
msgid "Posted in"
msgstr "發表於"
msgid "File upload"
msgstr "檔案上傳"
msgid "Finished with an error."
msgstr "已完成，但發生錯誤。"
msgid "Delete the selected comments"
msgstr "刪除所選擇的回應"
msgid "Search form"
msgstr "搜尋表單"
msgid "at"
msgstr "at"
msgid "Progress"
msgstr "進度"
msgid "Edit Account"
msgstr "編輯帳號"
msgid "Select one or more comments to perform the update on."
msgstr "選一個或多個回應執行更新。"
msgid ""
"There do not appear to be any comments to delete, or your selected "
"comment was deleted by another administrator."
msgstr "並沒有回應可供刪除，或是您所選擇的回應已經被其他的管理者刪除。"
msgid "Deleted @count comments."
msgstr "已刪除 @count 篇回應。"
msgid "Unapproved comments (@count)"
msgstr "未核准回應 (@count)"
msgid "Unapproved comments"
msgstr "未核准回應"
msgid "E-mails"
msgstr "電子郵件"
msgid "subject"
msgstr "主旨"
msgid "Deleted 1 comment."
msgid_plural "Deleted @count comments."
msgstr[0] "刪除 1 個回應。"
msgstr[1] "刪除 @count 個回應。"
msgid "Field: @field"
msgstr "欄位: @field"
msgid "Translation for @language"
msgstr "@language 的翻譯"
