# Slovak translation of Archibald (7.x-2.0)
# Copyright (c) 2024 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Archibald (7.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "Body"
msgstr "Text"
msgid "Pages"
msgstr "Stránky"
msgid "Save configuration"
msgstr "Uložiť nastavenia"
msgid "delete"
msgstr "odstrániť"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Username"
msgstr "Používateľské meno"
msgid "content"
msgstr "obsah"
msgid "Development"
msgstr "Vývoj"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "optional"
msgstr "voliteľné"
msgid "required"
msgstr "požadované"
msgid "Comments"
msgstr "Komentáre"
msgid "not verified"
msgstr "bez overenia"
msgid "Cost"
msgstr "Náklady"
msgid "unknown"
msgstr "neznáme"
msgid "error"
msgstr "chyba"
msgid "Tags"
msgstr "Značky"
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Version"
msgstr "Verzia"
msgid "all"
msgstr "všetko"
msgid "File"
msgstr "Súbor"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
msgid "Search"
msgstr "Vyhľadávanie"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Túto akciu nemožno vrátiť späť."
msgid "Message"
msgstr "Správa"
msgid "No log messages available."
msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne správy v zázname."
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
msgid "Country"
msgstr "Krajina"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "edit"
msgstr "upraviť"
msgid "Import"
msgstr "Importovať"
msgid "Field"
msgstr "Pole"
msgid "Changes"
msgstr "Zmeny"
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovať"
msgid "Catalog"
msgstr "Katalóg"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"
msgid "Format"
msgstr "Formát"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Keywords"
msgstr "Kľúčové slová"
msgid "Components"
msgstr "Komponenty"
msgid "Upload"
msgstr "Nahrať"
msgid "User"
msgstr "Používateľ"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
msgid "Options"
msgstr "Nastavenia"
msgid "Created"
msgstr "Vytvorené"
msgid "Update options"
msgstr "Možnosti aktualizácie"
msgid "hours"
msgstr "hodiny"
msgid "days"
msgstr "dni"
msgid "Add content"
msgstr "Pridať obsah"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Comment"
msgstr "Komentár"
msgid "Published"
msgstr "Zverejnené"
msgid "Location"
msgstr "Umiestnenie"
msgid "Revisions"
msgstr "Revízie"
msgid "Term"
msgstr "Termín"
msgid "Success"
msgstr "Úspech"
msgid "configure"
msgstr "konfigurácia"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
msgid "Other"
msgstr "Ostatné"
msgid "General Settings"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
msgid "Color"
msgstr "Farba"
msgid "Role"
msgstr "Kategória používateľov"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovať"
msgid "reset"
msgstr "resetovať"
msgid "Class"
msgstr "Trieda"
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť"
msgid "City"
msgstr "Mesto"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
msgid "ZIP"
msgstr "PSČ"
msgid "seconds"
msgstr "sekundy"
msgid "minutes"
msgstr "minúty"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Bola vykonaná aktualizácia."
msgid "Search results"
msgstr "Výsledky vyhľadávania"
msgid "Entity"
msgstr "Entita"
msgid "Current status"
msgstr "Súčasný stav"
msgid "Not published"
msgstr "Nezverejnené"
msgid "details"
msgstr "podrobnosti"
msgid "image"
msgstr "obrázok"
msgid "Delete comments"
msgstr "Odstrániť komentáre"
msgid "Published comments"
msgstr "Zverejnené komentáre"
msgid "publish"
msgstr "zverejniť"
msgid "!name field is required."
msgstr "Pole !name je povinné."
msgid "Live"
msgstr "Naživo"
msgid "Select"
msgstr "Zvoľte"
msgid "log"
msgstr "záznam"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Zadajte slová, ktoré chcete vyhľadať."
msgid "Plugins"
msgstr "Zásuvné moduly"
msgid "Publish"
msgstr "Zverejniť"
msgid "Canceled"
msgstr "Zrušená"
msgid "No comments available."
msgstr "Žiadne komentáre nie sú dostupné."
msgid "Organization"
msgstr "Firma"
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
msgid "Local"
msgstr "Lokálny"
msgid "deleted"
msgstr "odstranená"
msgid "@lang"
msgstr "@lang"
msgid "Translate"
msgstr "Preložiť"
msgid "Rating"
msgstr "Hodnotenie"
msgid "Post new comment"
msgstr "Poslať nový komentár"
msgid "Relations"
msgstr "Vzťahy"
msgid "Publish the selected comments"
msgstr "Zverejniť zvolené komentáre"
msgid "Unpublish the selected comments"
msgstr "Zrušiť zverejnenie zvolených komentárov"
msgid "Are you sure you want to delete these comments and all their children?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto a s nimi zviazané komentáre?"
msgid "Posted in"
msgstr "Poslané do"
msgid "Delete the selected comments"
msgstr "Odstrániť vybrané komentáre"
msgid "Search form"
msgstr "Vyhľadávanie"
msgid "at"
msgstr "at"
msgid "Create Date"
msgstr "Vytvoriť dátum"
msgid "Select one or more comments to perform the update on."
msgstr ""
"Vyberte jeden alebo viac komentárov, na ktorých chcete vykonať "
"aktualizáciu."
msgid ""
"There do not appear to be any comments to delete, or your selected "
"comment was deleted by another administrator."
msgstr ""
"Zdá sa, že nie sú k dispozícií žiadne komentáre na "
"odstránenie, alebo vami vybrané komentáre boli odstránené iným "
"administrátorom."
msgid "Deleted @count comments."
msgstr "Odstránených @count komentárov."
msgid "Unapproved comments (@count)"
msgstr "Neschválené komentáre (@count)"
msgid "Unapproved comments"
msgstr "Neschválené komentáre"
msgid "E-mails"
msgstr "E-maily"
msgid "Deleted 1 comment."
msgid_plural "Deleted @count comments."
msgstr[0] "Odstránený 1 komentár."
msgstr[1] "Odstránené @count komentáre."
msgstr[2] "Odstránených @count komentárov."
msgid "entity"
msgstr "entita"
msgid "Translation for @language"
msgstr "Preklad pre jazyk @language"
