# Rohingya translation of Archibald (7.x-2.0)
# Copyright (c) 2014 by the Rohingya translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Archibald (7.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-04 04:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Rohingya\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Title"
msgstr "Lokób"
msgid "Body"
msgstr "Gaa"
msgid "Pages"
msgstr "Sófa óll"
msgid "Save configuration"
msgstr "Tortib bórieró"
msgid "delete"
msgstr "haçifélo"
msgid "Status"
msgstr "Hásiyot"
msgid "Delete"
msgstr "Haçifélo"
msgid "Operations"
msgstr "Kaaruwaiyi óll"
msgid "Content"
msgstr "Hazorjiníc"
msgid "Username"
msgstr "Estemal goróyar nam"
msgid "content"
msgstr "hazorjiníc"
msgid "Development"
msgstr "Torki"
msgid "Type"
msgstr "Kisím"
msgid "Author"
msgstr "Lekóya"
msgid "Subject"
msgstr "Mouzú"
msgid "Cancel"
msgstr "Kensel goró"
msgid "Description"
msgstr "Tofsil"
msgid "Language"
msgstr "Zuban"
msgid "Comments"
msgstr "Rai ókkol"
msgid "not verified"
msgstr "tosdiq agoijjá"
msgid "error"
msgstr "golot"
msgid "Yes"
msgstr "Ói"
msgid "No"
msgstr "Nói"
msgid "Version"
msgstr "Varcén"
msgid "File"
msgstr "Fail"
msgid "Edit"
msgstr "Sóiyigoró"
msgid "Date"
msgstr "Tarík"
msgid "Search"
msgstr "Talacgoró"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ékcen yián wapes ói no faribóu."
msgid "Message"
msgstr "Poigam"
msgid "No log messages available."
msgstr "Honó log ór poigam óll moujut nái."
msgid "Password"
msgstr "Húfiawaádh"
msgid "Settings"
msgstr "Séthín óll"
msgid "Name"
msgstr "Nam"
msgid "edit"
msgstr "sóiyigoró"
msgid "Import"
msgstr "Baártugólo"
msgid "Field"
msgstr "Zaga"
msgid "Save"
msgstr "Bórieró"
msgid "Default"
msgstr "Asási"
msgid "Update"
msgstr "Tazagoró"
msgid "View"
msgstr "Soó"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Text"
msgstr "Leká"
msgid "Keywords"
msgstr "Dorhárilofzó óll"
msgid "Upload"
msgstr "Uoretulidó"
msgid "User"
msgstr "Estemal goróya"
msgid "Error"
msgstr "Golot"
msgid "Options"
msgstr "Ektiyar óll"
msgid "Created"
msgstr "Toiyar óigiyói"
msgid "Update options"
msgstr "Tazagoribór ektiyar óll"
msgid "Add content"
msgstr "Hazorjiníc ezafágoró"
msgid "Logo"
msgstr "Márhar fothú"
msgid "Comment"
msgstr "Rai"
msgid "Published"
msgstr "Baáirgoijjá"
msgid "Location"
msgstr "Zaga"
msgid "Revisions"
msgstr "Rivicén óll"
msgid "configure"
msgstr "tortibgoró"
msgid "Color"
msgstr "Rong"
msgid "Role"
msgstr "Rul"
msgid "reset"
msgstr "abbar séthgor"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Tazagorá giyé."
msgid "Search results"
msgstr "Talac ór rezól óll"
msgid "Not published"
msgstr "Baáiragoijjá noó"
msgid "details"
msgstr "tofsil óll"
msgid "image"
msgstr "fothú"
msgid "Delete comments"
msgstr "Rai óll haçifélo"
msgid "Published comments"
msgstr "Rai óll baáirgoijjé"
msgid "!name field is required."
msgstr "!name ór zaga laibóu."
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Talac goríbellá oñnor háaic mozin waádh dhaló."
msgid "No comments available."
msgstr "Ingen kommentarar er tilgjengelege"
msgid "Context"
msgstr "Moton"
msgid "Translate"
msgstr "Torjuma"
msgid "Publish the selected comments"
msgstr "Basíloiyá Rai óll baáirgoró"
msgid "Unpublish the selected comments"
msgstr "Avpubliser dei valde kommentarane"
msgid "Are you sure you want to delete these comments and all their children?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette desse kommentarane og alle svar?"
msgid "Posted in"
msgstr "Skreve i"
msgid "Delete the selected comments"
msgstr "Basíloiyá rai óll haçiféla"
