# Portuguese, Brazil translation of Archibald (7.x-2.0)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Archibald (7.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 07:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
msgid "Save configuration"
msgstr "Salvar configurações"
msgid "delete"
msgstr "apagar"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
msgid "content"
msgstr "conteúdo"
msgid "Development"
msgstr "Desenvolvimento"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "optional"
msgstr "opcional"
msgid "required"
msgstr "necessário"
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
msgid "not verified"
msgstr "não verificado"
msgid "Cost"
msgstr "Custo"
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
msgid "error"
msgstr "erro"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
msgid "all"
msgstr "todos"
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta operação não pode ser desfeita."
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
msgid "No log messages available."
msgstr "Nenhuma mensagem de registro disponível."
msgid "Password"
msgstr "Senha"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgid "Changes"
msgstr "Alterações"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
msgid "Catalog"
msgstr "Catálogo"
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-chave"
msgid "Components"
msgstr "Componentes"
msgid "Upload"
msgstr "Carregar"
msgid "User"
msgstr "Usuário"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
msgid "Options"
msgstr "Opções"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "Update options"
msgstr "Opções de atualização"
msgid "hours"
msgstr "horas"
msgid "days"
msgstr "dias"
msgid "Add content"
msgstr "Adicionar conteúdo"
msgid "General information"
msgstr "Informações Gerais"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Location"
msgstr "Localização"
msgid "Revisions"
msgstr "Revisões"
msgid "Term"
msgstr "Termo"
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
msgid "configure"
msgstr "configurar"
msgid "Demo"
msgstr "Demonstração"
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
msgid "Other"
msgstr "Outros"
msgid "General Settings"
msgstr "Configurações Gerais"
msgid "Color"
msgstr "Cor"
msgid "Role"
msgstr "Papel"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
msgid "reset"
msgstr "restaurar"
msgid "Class"
msgstr "Classe"
msgid "E-Mail"
msgstr "Email"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
msgid "City"
msgstr "Cidade"
msgid "Port"
msgstr "Porta"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
msgid "to"
msgstr "para"
msgid "The update has been performed."
msgstr "A atualização foi concluída."
msgid "Search results"
msgstr "Resultados da busca"
msgid "month"
msgstr "mês"
msgid "year"
msgstr "ano"
msgid "Entity"
msgstr "Entidade"
msgid "Current status"
msgstr "Situação atual"
msgid "from"
msgstr "de"
msgid "Not published"
msgstr "Não publicado"
msgid "Asset"
msgstr "Recurso"
msgid "details"
msgstr "detalhes"
msgid "image"
msgstr "imagem"
msgid "Delete comments"
msgstr "Apagar comentários"
msgid "Published comments"
msgstr "Comentários publicados"
msgid "!name field is required."
msgstr "O campo !name é obrigatório."
msgid "Live"
msgstr "Ao Vivo"
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
msgid "log"
msgstr "registro"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Digite os termos que você deseja procurar."
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
msgid "No comments available."
msgstr "Nenhum comentário disponível."
msgid "Organization"
msgstr "Organização"
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"
msgid "Local"
msgstr "Local"
msgid "Person"
msgstr "Pessoa"
msgid "import"
msgstr "importar"
msgid "deleted"
msgstr "apagado"
msgid "Translate"
msgstr "Traduzir"
msgid "Rating"
msgstr "Avaliação"
msgid "Post new comment"
msgstr "Comentar"
msgid "Preview image"
msgstr "Pré-visualizar imagem"
msgid "Creator"
msgstr "Criador"
msgid "Relations"
msgstr "Relações"
msgid "translate"
msgstr "traduzir"
msgid "Difficulty"
msgstr "Dificuldade"
msgid "In progress"
msgstr "Em progresso"
msgid "Publish the selected comments"
msgstr "Publicar os comentários selecionados"
msgid "Unpublish the selected comments"
msgstr "Cancelar a publicação dos comentários selecionados"
msgid "Are you sure you want to delete these comments and all their children?"
msgstr ""
"Você tem certeza que deseja apagar este comentário e todas as "
"respostas a ele?"
msgid "Cycle"
msgstr "Ciclo"
msgid "Posted in"
msgstr "Enviado em"
msgid "Download file"
msgstr "Baixar arquivo"
msgid "File upload"
msgstr "Envio de arquivo"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Finalizado com erro."
msgid "Relation"
msgstr "Relation"
msgid "Resource"
msgstr "Recurso"
msgid "Delete the selected comments"
msgstr "Apagar os comentários selecionados"
msgid "Search form"
msgstr "Formulário de busca"
msgid "Related"
msgstr "Relacionado"
msgid "Progress"
msgstr "Progresso"
msgid "Edit Account"
msgstr "Editar a conta"
msgid "Statistic"
msgstr "Estatística"
msgid "Select one or more comments to perform the update on."
msgstr "Selecione um ou mais comentários para executar a atualização."
msgid ""
"There do not appear to be any comments to delete, or your selected "
"comment was deleted by another administrator."
msgstr ""
"Aparentemente não existe nenhum comentário para excluir, ou o "
"comentário selecionado foi excluído por outro administrador."
msgid "Deleted @count comments."
msgstr "@count comentários apagados."
msgid "Unapproved comments (@count)"
msgstr "Comentários rejeitados (@count)"
msgid "Unapproved comments"
msgstr "Comentários não aprovados"
msgid "E-mails"
msgstr "Emails"
msgid "Deleted 1 comment."
msgid_plural "Deleted @count comments."
msgstr[0] "1 comentário apagado."
msgstr[1] "@count comentários apagados."
msgid "Field: @field"
msgstr "Campo: @field"
msgid "entity"
msgstr "entidade"
msgid "Resource title"
msgstr "Título do recurso"
msgid "Translation for @language"
msgstr "Tradução para @language"
