# Dutch translation of Archibald (7.x-2.0)
# Copyright (c) 2024 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Archibald (7.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-31 16:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Inhoud"
msgid "Pages"
msgstr "Pagina's"
msgid "Save configuration"
msgstr "Instellingen opslaan"
msgid "delete"
msgstr "verwijderen"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "content"
msgstr "inhoud"
msgid "Development"
msgstr "Ontwikkeling"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "Language"
msgstr "Taal"
msgid "optional"
msgstr "optioneel"
msgid "required"
msgstr "verplicht"
msgid "Comments"
msgstr "Reacties"
msgid "not verified"
msgstr "niet gecontroleerd"
msgid "Cost"
msgstr "Kostprijs"
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
msgid "error"
msgstr "fout"
msgid "Tags"
msgstr "Labels"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "Version"
msgstr "Versie"
msgid "all"
msgstr "alle"
msgid "File"
msgstr "Bestand"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt."
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
msgid "No log messages available."
msgstr "Geen logberichten beschikbaar."
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "edit"
msgstr "bewerken"
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
msgid "Field"
msgstr "Veld"
msgid "Changes"
msgstr "Wijzigingen"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
msgid "Catalog"
msgstr "Catalogus"
msgid "Icon"
msgstr "Pictogram"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
msgid "View"
msgstr "Weergeven"
msgid "Format"
msgstr "Opmaak"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Keywords"
msgstr "Trefwoorden"
msgid "Components"
msgstr "Componenten"
msgid "Upload"
msgstr "Uploaden"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgid "Error"
msgstr "Fout"
msgid "Options"
msgstr "Opties"
msgid "Created"
msgstr "Aangemaakt"
msgid "Update options"
msgstr "Bijwerkopties"
msgid "hours"
msgstr "uren"
msgid "days"
msgstr "dagen"
msgid "Add content"
msgstr "Inhoud toevoegen"
msgid "General information"
msgstr "Algemene informatie"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Comment"
msgstr "Reactie"
msgid "Published"
msgstr "Gepubliceerd"
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
msgid "Revisions"
msgstr "Revisies"
msgid "Term"
msgstr "Term"
msgid "Success"
msgstr "Succes"
msgid "configure"
msgstr "instellen"
msgid "Demo"
msgstr "Demo"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "Other"
msgstr "Andere"
msgid "General Settings"
msgstr "Algemene instellingen"
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Ignore"
msgstr "Negeren"
msgid "reset"
msgstr "reset"
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
msgid "E-Mail"
msgstr "E-mailadres"
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
msgid "City"
msgstr "Plaats"
msgid "Port"
msgstr "Poort"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
msgid "ZIP"
msgstr "Postcode"
msgid "The configuration has been saved."
msgstr "De instellingen zijn opgeslagen."
msgid "seconds"
msgstr "seconden"
msgid "minutes"
msgstr "minuten"
msgid "to"
msgstr "naar"
msgid "The update has been performed."
msgstr "De update is uitgevoerd."
msgid "Search results"
msgstr "Zoekresultaten"
msgid "month"
msgstr "maand"
msgid "year"
msgstr "jaar"
msgid "Entity"
msgstr "Entiteit"
msgid "Current status"
msgstr "Huidige status"
msgid "Coverage"
msgstr "Dekking"
msgid "from"
msgstr "van"
msgid "Not published"
msgstr "Niet gepubliceerd"
msgid "Asset"
msgstr "Bedrijfsmiddel"
msgid "details"
msgstr "details"
msgid "image"
msgstr "afbeelding"
msgid "Connection timeout"
msgstr "Connectie-timeout"
msgid "Delete comments"
msgstr "Reacties verwijderen"
msgid "Published comments"
msgstr "Gepubliceerde reacties"
msgid "publish"
msgstr "publiceren"
msgid "!name field is required."
msgstr "Het veld !name is verplicht."
msgid "Live"
msgstr "Live"
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"
msgid "log"
msgstr "log"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Geef de woorden op waarnaar u wilt zoeken."
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-ins"
msgid "Descriptions"
msgstr "Beschrijvingen"
msgid "Journal"
msgstr "Tijdschrift"
msgid "Publish"
msgstr "Publiceren"
msgid "Canceled"
msgstr "Geannuleerd"
msgid "No comments available."
msgstr "Geen reacties beschikbaar."
msgid "Organization"
msgstr "Organisatie"
msgid "Context"
msgstr "Context"
msgid "Identifier"
msgstr "Identificatiemiddel"
msgid "Local"
msgstr "Lokaal"
msgid "Person"
msgstr "Persoon"
msgid "import"
msgstr "importeer"
msgid "deleted"
msgstr "verwijderd"
msgid "@lang"
msgstr "@lang"
msgid "Translate"
msgstr "Vertalen"
msgid "Rating"
msgstr "Waardering"
msgid "Post new comment"
msgstr "Nieuwe reactie inzenden"
msgid "Preview image"
msgstr "Voorbeeldweergave"
msgid "Firstname"
msgstr "Voornaam"
msgid "Lastname"
msgstr "Achternaam"
msgid "Creator"
msgstr "Maker"
msgid "Relations"
msgstr "Relaties"
msgid "Classification"
msgstr "Classificatie"
msgid "translate"
msgstr "vertalen"
msgid "Difficulty"
msgstr "Moeilijkheid"
msgid "In progress"
msgstr "Bezig"
msgid "Publish the selected comments"
msgstr "De geselecteerde reacties publiceren"
msgid "Unpublish the selected comments"
msgstr "De geselecteerde reacties depubliceren"
msgid "Are you sure you want to delete these comments and all their children?"
msgstr ""
"Weet u zeker dat u deze reacties en alle onderliggende reacties wilt "
"verwijderen?"
msgid "Posted in"
msgstr "Geplaatst in"
msgid "Download file"
msgstr "Bestand downloaden"
msgid "File upload"
msgstr "Bestandsupload"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Beëindigd met een fout."
msgid "Relation"
msgstr "Relatie"
msgid "Resource"
msgstr "Bron"
msgid "Delete the selected comments"
msgstr "De geselecteerde reacties verwijderen"
msgid "Search form"
msgstr "Zoekveld"
msgid "at"
msgstr "in"
msgid "Create Date"
msgstr "Datum aanmaken"
msgid "Related"
msgstr "Gerelateerd"
msgid "Progress"
msgstr "Voortgang"
msgid "revisions"
msgstr "revisies"
msgid "Select one or more comments to perform the update on."
msgstr "Selecteer één of meer reacties die u wenst bij te werken."
msgid ""
"There do not appear to be any comments to delete, or your selected "
"comment was deleted by another administrator."
msgstr ""
"Er zijn geen reacties die verwijderd kunnen worden, of de "
"geselecteerde reacties zijn al door een andere beheerder verwijderd."
msgid "Deleted @count comments."
msgstr "@count reacties verwijderd."
msgid "Unapproved comments (@count)"
msgstr "Niet-goedgekeurde reacties (@count)"
msgid "Unapproved comments"
msgstr "Niet-goedgekeurde reacties"
msgid "E-mails"
msgstr "E-mails"
msgid "subject"
msgstr "onderwerp"
msgid "Rights"
msgstr "Rechten"
msgid "Contributor"
msgstr "Contributor"
msgid "Deleted 1 comment."
msgid_plural "Deleted @count comments."
msgstr[0] "1 reactie verwijderd."
msgstr[1] "@count reacties verwijderd."
msgid "Field: @field"
msgstr "Veld: @field"
msgid "entity"
msgstr "entiteit"
msgid "Resource title"
msgstr "Brontitel"
msgid "Translation for @language"
msgstr "Vertaling voor @language"
