# Latvian translation of Archibald (7.x-2.0)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Archibald (7.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Body"
msgstr "Saturs"
msgid "Pages"
msgstr "Lapas"
msgid "Save configuration"
msgstr "Saglabāt konfigurāciju"
msgid "delete"
msgstr "dzēst"
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
msgid "Operations"
msgstr "Darbības"
msgid "Content"
msgstr "Saturs"
msgid "Username"
msgstr "Lietotājvārds"
msgid "content"
msgstr "saturs"
msgid "Development"
msgstr "Izstrāde"
msgid "Type"
msgstr "Veids"
msgid "Author"
msgstr "Autors"
msgid "Subject"
msgstr "Temats"
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
msgid "Language"
msgstr "Valoda"
msgid "required"
msgstr "obligāts"
msgid "Comments"
msgstr "Komentāri"
msgid "not verified"
msgstr "nav pārbaudīts"
msgid "Cost"
msgstr "Izmaksas"
msgid "error"
msgstr "kļūda"
msgid "Tags"
msgstr "Birkas"
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
msgid "No"
msgstr "Nē"
msgid "Version"
msgstr "Versija"
msgid "all"
msgstr "visi"
msgid "File"
msgstr "Fails"
msgid "Edit"
msgstr "Labot"
msgid "Date"
msgstr "Datums"
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Šo darbību nevarēs atcelt."
msgid "Message"
msgstr "Ziņojums"
msgid "No log messages available."
msgstr "Nav pieejams neviens žurnāla pieraksts."
msgid "Password"
msgstr "Parole"
msgid "Country"
msgstr "Valsts"
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
msgid "edit"
msgstr "labot"
msgid "Import"
msgstr "Importēt"
msgid "Field"
msgstr "Lauks"
msgid "Changes"
msgstr "Izmaiņas"
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
msgid "Default"
msgstr "Noklusējuma"
msgid "Update"
msgstr "Atjaunināt"
msgid "Catalog"
msgstr "Katalogs"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
msgid "View"
msgstr "Skatīt"
msgid "Format"
msgstr "Formāts"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
msgid "Keywords"
msgstr "Atslēgvārdi"
msgid "Components"
msgstr "Komponentes"
msgid "Upload"
msgstr "Augšupielādēt"
msgid "User"
msgstr "Lietotājs"
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
msgid "Options"
msgstr "Iespējas"
msgid "Created"
msgstr "Izveidots"
msgid "Update options"
msgstr "Atjaunināšanas uzstādījumi"
msgid "hours"
msgstr "stundas"
msgid "days"
msgstr "dienas"
msgid "Add content"
msgstr "Pievienot saturu"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Comment"
msgstr "Komentārs"
msgid "Published"
msgstr "Publicēts"
msgid "Location"
msgstr "Atrašanās vieta"
msgid "Revisions"
msgstr "Revīzijas"
msgid "Term"
msgstr "Termins"
msgid "configure"
msgstr "konfigurēt"
msgid "Address"
msgstr "Adrese"
msgid "back"
msgstr "atpakaļ"
msgid "Other"
msgstr "Citi"
msgid "General Settings"
msgstr "Vispārējie uzstādījumi"
msgid "Color"
msgstr "Krāsa"
msgid "Role"
msgstr "Loma"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorēt"
msgid "reset"
msgstr "atlikt atpakaļ"
msgid "E-Mail"
msgstr "E-pasts"
msgid "Close"
msgstr "Aizvērt"
msgid "City"
msgstr "Pilsēta"
msgid "Port"
msgstr "Ports"
msgid "minutes"
msgstr "minūtes"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Labošana notikusi."
msgid "Search results"
msgstr "Meklēšanas rezultāts"
msgid "month"
msgstr "mēnesis"
msgid "year"
msgstr "gads"
msgid "Entity"
msgstr "Entītija"
msgid "Not published"
msgstr "Nav publicēts"
msgid "details"
msgstr "detaļas"
msgid "image"
msgstr "attēls"
msgid "Delete comments"
msgstr "Dzēst komentārus"
msgid "Published comments"
msgstr "Publicētie komentāri"
msgid "!name field is required."
msgstr "Lauks !name ir obligāts."
msgid "Live"
msgstr "Tiešraide"
msgid "Select"
msgstr "Izvēlēties"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Ievadiet terminus, kurus meklēt."
msgid "Plugins"
msgstr "Spraudņi"
msgid "Publish"
msgstr "Publicēts"
msgid "Canceled"
msgstr "Atteikts"
msgid "No comments available."
msgstr "Nav pieejamu komentāru."
msgid "Context"
msgstr "Konteksts"
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikators"
msgid "import"
msgstr "ielādēt"
msgid "deleted"
msgstr "dzēsts"
msgid "Translate"
msgstr "Tulkot"
msgid "Rating"
msgstr "Reitings"
msgid "Post new comment"
msgstr "Pievienot jaunu komentāru"
msgid "Preview image"
msgstr "Priekšskatījuma attēls"
msgid "Relations"
msgstr "Radniecība"
msgid "translate"
msgstr "tulkot"
msgid "Difficulty"
msgstr "Grūtības pakāpe"
msgid "Publish the selected comments"
msgstr "Publicēt izvēlētos komentārus"
msgid "Unpublish the selected comments"
msgstr "Atcelt izvēlēto komentāru publicēšanu"
msgid "Are you sure you want to delete these comments and all their children?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šos komentārus un to bērnus?"
msgid "Posted in"
msgstr "Ievietots"
msgid "File upload"
msgstr "Faila augšupielāde"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Pabeigts, atrasta kļūda."
msgid "Delete the selected comments"
msgstr "Dzēst izvēlētos komentārus"
msgid "Search form"
msgstr "Meklēšanas forma"
msgid "Select one or more comments to perform the update on."
msgstr "Izvēlies vienu vai vairākus komentārus veicamām darbībām."
msgid "Deleted @count comments."
msgstr "Dzēsti @count komentāri."
msgid "Unapproved comments (@count)"
msgstr "Neapstiprinātie komentāri (@count)"
msgid "Unapproved comments"
msgstr "Neapstiprinātie komentāri"
msgid "E-mails"
msgstr "E-pasti"
msgid "Deleted 1 comment."
msgid_plural "Deleted @count comments."
msgstr[0] "Dzēsts @count komentārs."
msgstr[1] "Dzēsti @count komentāri."
msgstr[2] "Dzēsti @count komentāri."
msgid "Translation for @language"
msgstr "@language tulkojums"
