# Persian, Farsi translation of Archibald (7.x-2.0)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Archibald (7.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-28 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Body"
msgstr "بدنه"
msgid "Pages"
msgstr "صفحه‌ها"
msgid "Save configuration"
msgstr "ذخیره پیکربندی"
msgid "delete"
msgstr "حذف"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "Content"
msgstr "محتوا"
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
msgid "content"
msgstr "محتوا"
msgid "Development"
msgstr "توسعه"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
msgid "Language"
msgstr "زبان"
msgid "optional"
msgstr "اختیاری"
msgid "required"
msgstr "ضروری"
msgid "Comments"
msgstr "دیدگاه‌ها"
msgid "not verified"
msgstr "تایید نشده"
msgid "Cost"
msgstr "هزینه"
msgid "error"
msgstr "خطا"
msgid "Tags"
msgstr "برچسب‌ها"
msgid "Yes"
msgstr "بله"
msgid "No"
msgstr "خیر"
msgid "Version"
msgstr "نسخه"
msgid "all"
msgstr "همه"
msgid "File"
msgstr "فایل"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "این عمل برگشت‌پذیر نیست."
msgid "Message"
msgstr "پیام"
msgid "No log messages available."
msgstr "هیچ گزارشی در دسترس نیست."
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"
msgid "Country"
msgstr "کشور"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Import"
msgstr "ورود"
msgid "Field"
msgstr "فیلد"
msgid "Changes"
msgstr "تغییرات"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
msgid "Update"
msgstr "به‌روزرسانی"
msgid "Catalog"
msgstr "کاتالوگ"
msgid "Icon"
msgstr "شمایل"
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
msgid "View"
msgstr "مشاهده"
msgid "Format"
msgstr "قالب‌بندی"
msgid "URL"
msgstr "نشانی"
msgid "Text"
msgstr "متن"
msgid "Keywords"
msgstr "کلمات کلیدی"
msgid "Components"
msgstr "مؤلفه‌ها"
msgid "Upload"
msgstr "بارگذاری"
msgid "User"
msgstr "کاربر"
msgid "Error"
msgstr "خطا"
msgid "Options"
msgstr "گزینه‌ها"
msgid "Created"
msgstr "ایجاد شده"
msgid "Update options"
msgstr "گزینه‌های به‌روزرسانی"
msgid "hours"
msgstr "ساعت‌"
msgid "days"
msgstr "روزها"
msgid "Add content"
msgstr "افزودن محتوا"
msgid "Logo"
msgstr "آرم"
msgid "Comment"
msgstr "دیدگاه"
msgid "Published"
msgstr "منتشر شده"
msgid "Location"
msgstr "مکان"
msgid "Revisions"
msgstr "نسخه‌ها"
msgid "Term"
msgstr "واژه"
msgid "Success"
msgstr "موفقیت"
msgid "configure"
msgstr "پیکربندی"
msgid "Address"
msgstr "نشانی"
msgid "Other"
msgstr "ساير"
msgid "General Settings"
msgstr "تنظیمات عمومی"
msgid "Color"
msgstr "رنگ"
msgid "Role"
msgstr "نقش"
msgid "Ignore"
msgstr "چشم پوشی"
msgid "reset"
msgstr "بازنشانی"
msgid "Class"
msgstr "کلاس"
msgid "E-Mail"
msgstr "پست الکترونیکی"
msgid "Close"
msgstr "بستن"
msgid "City"
msgstr "شهر"
msgid "Port"
msgstr "درگاه"
msgid "The configuration has been saved."
msgstr "پیکربندی ذخیره شد ."
msgid "minutes"
msgstr "دقیقه"
msgid "The update has been performed."
msgstr "به‌روزرسانی انجام شد."
msgid "Search results"
msgstr "نتایج جستجو"
msgid "month"
msgstr "ماه"
msgid "year"
msgstr "سال"
msgid "Entity"
msgstr "عنصر"
msgid "Current status"
msgstr "وضعیت فعلی"
msgid "Not published"
msgstr "منتشر نشده"
msgid "details"
msgstr "جزئیات"
msgid "image"
msgstr "تصویر"
msgid "Delete comments"
msgstr "حذف دیدگاه‌ها"
msgid "Published comments"
msgstr "دیدگاه‌های منتشر شده"
msgid "publish"
msgstr "انتشار"
msgid "!name field is required."
msgstr "فیلد !name اجباری است."
msgid "Live"
msgstr "زنده"
msgid "Select"
msgstr "انتخاب"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr ""
"عبارتی را که می‌خواهید جستجو گردد را "
"وارد نمایید."
msgid "Plugins"
msgstr "افزونه‌ها"
msgid "Publish"
msgstr "انتشار"
msgid "Canceled"
msgstr "لغو شد"
msgid "No comments available."
msgstr "هیچ دیدگاه‌هایی در دسترس نیست."
msgid "Organization"
msgstr "سازمان"
msgid "Context"
msgstr "زمینه"
msgid "Identifier"
msgstr "شناسه"
msgid "import"
msgstr "وارد کردن"
msgid "deleted"
msgstr "حذف شده"
msgid "Translate"
msgstr "ترجمه"
msgid "Post new comment"
msgstr "ارسال دیدگاه جدید"
msgid "Creator"
msgstr "سازنده"
msgid "Relations"
msgstr "رابطه‌ها"
msgid "translate"
msgstr "ترجمه"
msgid "Contributors"
msgstr "مشارکت کنندگان"
msgid "Publish the selected comments"
msgstr "انتشار دیدگاه‌های انتخاب شده"
msgid "Unpublish the selected comments"
msgstr "عدم انتشار دیدگاه‌های انتخاب شده"
msgid "Are you sure you want to delete these comments and all their children?"
msgstr ""
"آیا شما مطمئن هستید می‌خواهید "
"دیدگاه‌های انتخاب شده و تمامی "
"پاسخ‌های آن را حذف کنید؟"
msgid "Posted in"
msgstr "ارسال شده در"
msgid "Download file"
msgstr "دانلود فایل"
msgid "Finished with an error."
msgstr "با یک خطا پایان یافت."
msgid "Delete the selected comments"
msgstr "حذف دیدگاه‌های انتخابی"
msgid "Search form"
msgstr "فرم جستجو"
msgid "revisions"
msgstr "نسخه‌ها"
msgid "Select one or more comments to perform the update on."
msgstr ""
"برای اعمال به‌روز رسانی یک دیدگاه یا "
"بیشتر را انتخاب کنید."
msgid ""
"There do not appear to be any comments to delete, or your selected "
"comment was deleted by another administrator."
msgstr ""
"به نظر می‌رسد دیدگاهی برای حذف وجود "
"ندارد، یا دیدگاه انتخاب شده شما توسط "
"یکی دیگر از مدیران حذف شده است."
msgid "Deleted @count comments."
msgstr "@count دیدگاه حذف شد."
msgid "Unapproved comments (@count)"
msgstr "دیدگاه‌های تایید نشده (@count)"
msgid "Unapproved comments"
msgstr "دیدگاه‌های تایید نشده"
msgid "E-mails"
msgstr "پست‌های الکترونیکی"
msgid "Deleted 1 comment."
msgid_plural "Deleted @count comments."
msgstr[0] "1 دیدگاه حذف شد"
msgstr[1] "@count دیدگاه حذف شدند"
