# Basque translation of Archibald (7.x-2.0)
# Copyright (c) 2021 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Archibald (7.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-19 13:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
msgid "Body"
msgstr "Gorputza"
msgid "Pages"
msgstr "Orriak"
msgid "Save configuration"
msgstr "Gorde konfigurazioa"
msgid "delete"
msgstr "ezabatu"
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
msgid "Operations"
msgstr "Eragiketak"
msgid "Content"
msgstr "Edukia"
msgid "Username"
msgstr "Erabiltzaile izena"
msgid "content"
msgstr "edukia"
msgid "Development"
msgstr "Garapena"
msgid "Type"
msgstr "Mota"
msgid "Author"
msgstr "Egilea"
msgid "Subject"
msgstr "Gaia"
msgid "Cancel"
msgstr "Bertan behera utzi"
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
msgid "Language"
msgstr "Hizkuntza"
msgid "optional"
msgstr "aukerakoa"
msgid "required"
msgstr "beharrezkoa"
msgid "Comments"
msgstr "Iruzkinak"
msgid "not verified"
msgstr "ez da egiaztatu"
msgid "error"
msgstr "errorea"
msgid "Tags"
msgstr "Etiketak"
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
msgid "No"
msgstr "Ez"
msgid "Version"
msgstr "Bertsioa"
msgid "all"
msgstr "denak"
msgid "File"
msgstr "Fitxategi"
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ekintza hau ezin da desegin."
msgid "Message"
msgstr "Mezua"
msgid "No log messages available."
msgstr "Ez dago log mezurik."
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
msgid "Country"
msgstr "Herria"
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
msgid "Name"
msgstr "Izena"
msgid "edit"
msgstr "editatu"
msgid "Import"
msgstr "Inportatu"
msgid "Field"
msgstr "Eremua"
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
msgid "Update"
msgstr "Eguneratu"
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
msgid "View"
msgstr "Bista"
msgid "Format"
msgstr "Formatua"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Text"
msgstr "Testua"
msgid "Keywords"
msgstr "Hitz-gakoak"
msgid "Upload"
msgstr "Igo"
msgid "User"
msgstr "Erabiltzailea"
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
msgid "Options"
msgstr "Aukerak"
msgid "Created"
msgstr "Sortua"
msgid "Update options"
msgstr "Eguneratze aukerak"
msgid "days"
msgstr "egunak"
msgid "Add content"
msgstr "Edukia gehitu"
msgid "Logo"
msgstr "Logotipoa"
msgid "Comment"
msgstr "Iruzkina"
msgid "Published"
msgstr "Argitaratua"
msgid "Location"
msgstr "Kokalekua"
msgid "Revisions"
msgstr "berrikuspenak"
msgid "Term"
msgstr "Termino"
msgid "configure"
msgstr "konfiguratu"
msgid "Address"
msgstr "Helbidea"
msgid "Other"
msgstr "Bestea"
msgid "General Settings"
msgstr "Ezarpen orokorrak"
msgid "Color"
msgstr "Kolore"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Ignore"
msgstr "Entzungor egin"
msgid "reset"
msgstr "garbitu"
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
msgid "Port"
msgstr "Ataka"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Eguneraketa burutu da."
msgid "Search results"
msgstr "Bilaketaren emaitzak"
msgid "month"
msgstr "hilabete"
msgid "year"
msgstr "urtea"
msgid "Entity"
msgstr "Entitatea"
msgid "Current status"
msgstr "Uneko egoera"
msgid "Not published"
msgstr "Argitaratu gabea"
msgid "details"
msgstr "xehetasunak"
msgid "image"
msgstr "irudia"
msgid "Delete comments"
msgstr "Ezabatu iruzkinak"
msgid "Published comments"
msgstr "Argitaratutako iruzkinak"
msgid "publish"
msgstr "argitaratu"
msgid "!name field is required."
msgstr "!name eremua beharrezkoa da."
msgid "Select"
msgstr "Aukeratu"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Idatzi bilatu nahi dituzun terminoak."
msgid "Publish"
msgstr "Argitaratu"
msgid "No comments available."
msgstr "Ez dago iruzkinik eskuragarri."
msgid "Organization"
msgstr "Erakundea"
msgid "Context"
msgstr "Testuingurua"
msgid "Local"
msgstr "Lokala"
msgid "Translate"
msgstr "Itzuli"
msgid "Post new comment"
msgstr "Bidali iruzkin berria"
msgid "Creator"
msgstr "Sortzailea"
msgid "Relations"
msgstr "Harremanak"
msgid "Publish the selected comments"
msgstr "Argitaratu hautatutako iruzkinak"
msgid "Unpublish the selected comments"
msgstr "Hautatutako iruzkinak des-argitaratu"
msgid "Posted in"
msgstr "Noiz bidalia"
msgid "Delete the selected comments"
msgstr "Ezabatu hautatutako iruzkinak"
msgid "Search form"
msgstr "Bilaketa formularioa"
msgid "Related"
msgstr "Erlazionatuak"
msgid "revisions"
msgstr "berrikuspenak"
msgid "Deleted @count comments."
msgstr "@count iruzkin ezabatu dira."
msgid "Unapproved comments (@count)"
msgstr "Onespenik gabeko iruzkinak (@count)"
msgid "Unapproved comments"
msgstr "Onespenik gabeko iruzkinak"
msgid "E-mails"
msgstr "E-postak"
msgid "Deleted 1 comment."
msgid_plural "Deleted @count comments."
msgstr[0] "Iruzkin 1 ezabatu da."
msgstr[1] "@count iruzkin ezabatu dira."
