# Esperanto translation of Archibald (7.x-2.0)
# Copyright (c) 2021 by the Esperanto translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Archibald (7.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-30 15:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Body"
msgstr "Korpo"
msgid "Pages"
msgstr "Paĝoj"
msgid "Save configuration"
msgstr "Konservu agordojn"
msgid "delete"
msgstr "forigu"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
msgid "Delete"
msgstr "Forigu"
msgid "Operations"
msgstr "Operacioj"
msgid "Content"
msgstr "Enhavo"
msgid "Username"
msgstr "Uzantnomo"
msgid "content"
msgstr "enhavo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Aŭtoro"
msgid "Subject"
msgstr "Temo"
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligu"
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"
msgid "Language"
msgstr "Lingvo"
msgid "Comments"
msgstr "Komentoj"
msgid "not verified"
msgstr "ne validita"
msgid "error"
msgstr "eraro"
msgid "Tags"
msgstr "Etikedoj"
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Version"
msgstr "Versio"
msgid "File"
msgstr "Dosiero"
msgid "Edit"
msgstr "Redaktu"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "Size"
msgstr "Grandeco"
msgid "Search"
msgstr "Serĉu"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tiu ago ne eblas malfari."
msgid "Message"
msgstr "Mesaĝo"
msgid "No log messages available."
msgstr "Loglibroj mesaĝoj ne ekzistas."
msgid "Password"
msgstr "Pasvorto"
msgid "Country"
msgstr "Lando"
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
msgid "edit"
msgstr "redakti"
msgid "Import"
msgstr "Importu"
msgid "Field"
msgstr "Kampo"
msgid "Save"
msgstr "Konservu"
msgid "Default"
msgstr "Defaŭlto"
msgid "Update"
msgstr "Ĝisdatigu"
msgid "Add"
msgstr "Aldonu"
msgid "View"
msgstr "Vidu"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Text"
msgstr "Teksto"
msgid "Keywords"
msgstr "Ĉefvortoj"
msgid "Upload"
msgstr "Alŝutu"
msgid "User"
msgstr "Uzanto"
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
msgid "Created"
msgstr "Kreita"
msgid "Update options"
msgstr "Ĝisdatigu opciojn"
msgid "Add content"
msgstr "Aldonu enhavon"
msgid "Logo"
msgstr "Emblemo"
msgid "Comment"
msgstr "Komento"
msgid "Published"
msgstr "Publikigita"
msgid "Location"
msgstr "Loko"
msgid "Revisions"
msgstr "Malfaroj"
msgid "configure"
msgstr "agordu"
msgid "Other"
msgstr "Alia"
msgid "Color"
msgstr "Koloro"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoru"
msgid "reset"
msgstr "restarigi"
msgid "City"
msgstr "Urbo"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Ĝisdatigo sukcesa."
msgid "Search results"
msgstr "Serĉrezultoj"
msgid "Not published"
msgstr "Ne publikigita"
msgid "details"
msgstr "detaloj"
msgid "image"
msgstr "bildo"
msgid "Delete comments"
msgstr "Forigu komentojn"
msgid "Published comments"
msgstr "Publikigitaj komentoj"
msgid "!name field is required."
msgstr "La kampo !name estas nepra."
msgid "log"
msgstr "protokolo"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Entajpu la terminojn, kiujn vi volas serĉi."
msgid "Publish"
msgstr "Publikigu"
msgid "No comments available."
msgstr "Neniuj komentoj estas haveblaj."
msgid "Translate"
msgstr "Traduku"
msgid "Rating"
msgstr "Pritaksado"
msgid "Post new comment"
msgstr "Afiŝu novan komenton"
msgid "Publish the selected comments"
msgstr "Publikigu la elektitajn komentojn"
msgid "Unpublish the selected comments"
msgstr "Malpublikigu la elektitajn komentojn"
msgid "Are you sure you want to delete these comments and all their children?"
msgstr ""
"Ĉu vi certas, ke vi volas forviŝi ĉi tiujn komentojn kaj ĉiujn "
"siajn subkomentojn?"
msgid "Posted in"
msgstr "Afiŝita en"
msgid "Delete the selected comments"
msgstr "Forviŝu la elektitajn komentojn"
msgid "Search form"
msgstr "Serĉformularo"
