# Greek translation of Apply for role (7.x-2.0-alpha2)
# Copyright (c) 2016 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apply for role (7.x-2.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-21 04:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Approve"
msgstr "Έγκριση"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "Operations"
msgstr "Λειτουργίες"
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
msgid "No"
msgstr "Όχι"
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
msgid "Required"
msgstr "Υποχρεωτικό"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
msgid "User ID"
msgstr "Αναγνωριστικό χρήστη"
msgid "--"
msgstr "--"
msgid "Roles"
msgstr "Ρόλοι"
msgid "The name of the user."
msgstr "Το όνομα του χρήστη."
msgid "Role"
msgstr "Ρόλος"
msgid "Deny"
msgstr "Απαγορεύεται"
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"
msgid "Optional"
msgstr "Προαιρετικό"
msgid "Approved"
msgstr "Εγκεκριμένο"
msgid "Pending"
msgstr "Εκκρεμεί"
msgid "User management"
msgstr "Διαχείριση μελών"
msgid "users"
msgstr "χρήστες"
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
msgid "About"
msgstr "Περί"
msgid "Text to display"
msgstr "Κείμενο που θα εμφανίζεται"
msgid "Uses"
msgstr "Χρήσεις"
msgid "Current user"
msgstr "Τρέχων χρήστης"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr ""
"Αυτό θα παρακάμψει κάθε άλλο σύνδεσμο "
"που έχετε ορίσει."
msgid "No role"
msgstr "Χωρίς ρόλο"
msgid "Delete link"
msgstr "Σύνδεσμος διαγραφής"
msgid "Roles that a user belongs to."
msgstr ""
"Ρόλοι στους οποίους ανήκει ένας "
"χρήστης."
msgid "The name of the role."
msgstr "Το όνομα του ρόλου."
