# Lithuanian translation of Apply for role (7.x-2.0-alpha2)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apply for role (7.x-2.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 11:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Būsena"
msgid "E-mail"
msgstr "El. paštas"
msgid "Approve"
msgstr "Patvirtinti"
msgid "Delete"
msgstr "Pašalinti"
msgid "Operations"
msgstr "Veiksmai"
msgid "Username"
msgstr "Nario vardas"
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Message"
msgstr "Žinutė"
msgid "Required"
msgstr "Privalomas"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Update"
msgstr "Atnaujinti"
msgid "User"
msgstr "Narys"
msgid "User ID"
msgstr "Nario ID"
msgid "--"
msgstr "--"
msgid "Roles"
msgstr "Rolės"
msgid "Role ID"
msgstr "Rolės ID"
msgid "Role"
msgstr "Rolė"
msgid "Deny"
msgstr "Drausti"
msgid "Users"
msgstr "Nariai"
msgid "Optional"
msgstr "Pasirinktinis"
msgid "Pending"
msgstr "Laukiama"
msgid "User management"
msgstr "Narių valdymas"
msgid "users"
msgstr "nariai"
msgid "Apply"
msgstr "Pritaikyti"
msgid "About"
msgstr "Apie"
msgid "Text to display"
msgstr "Rodomas tekstas"
msgid "Unknown status"
msgstr "Nežinoma būsena"
msgid "Uses"
msgstr "Naudoja"
msgid "Current user"
msgstr "Dabartinis narys"
msgid "Link this field to its user"
msgstr "Susieti šį laukelį su jo nariu"
msgid "No role"
msgstr "Jokios rolės"
msgid "Delete link"
msgstr "Ištrinti nuorodą"
msgid "Filter the view to the currently logged in user."
msgstr "Filtruoti rodinį iki šiuo metu prisijungusio nario."
msgid "Roles that a user belongs to."
msgstr "Rolės, kurias vykdo vartotojas."
msgid "The name of the role."
msgstr "Rolės pavadinimas."
