# Ukrainian translation of Apple News (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2020 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apple News (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 17:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Body"
msgstr "Вміст"
msgid "Save configuration"
msgstr "Зберегти конфігурацію"
msgid "enabled"
msgstr "увімкнено"
msgid "delete"
msgstr "видалити"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Submit"
msgstr "Надіслати"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Value"
msgstr "Значення"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "yes"
msgstr "так"
msgid "Enable"
msgstr "Увімкнути"
msgid "Disable"
msgstr "Вимкнути"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Action"
msgstr "Дія"
msgid "Content types"
msgstr "Типи матеріалів"
msgid "Download"
msgstr "Завантаження"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Цю дію буде неможливо відмінити."
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Delete configuration"
msgstr "Вилучити налаштування"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr ""
"Параметри конфігурації були успішно "
"збережені."
msgid "Quote"
msgstr "Цитувати"
msgid "Link"
msgstr "Посилання"
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
msgid "Center"
msgstr "По центру"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "edit"
msgstr "редагувати"
msgid "Export"
msgstr "Експортувати"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
msgid "Field"
msgstr "Поле"
msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд"
msgid "Background Image"
msgstr "Зображення тла"
msgid "Large"
msgstr "Велике"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
msgid "Audio"
msgstr "Звук"
msgid "never"
msgstr "ніколи"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Layout"
msgstr "Макет"
msgid "Keywords"
msgstr "Ключові слова"
msgid "Component"
msgstr "Компонент"
msgid "Components"
msgstr "Компоненти"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
msgid "no"
msgstr "ні"
msgid "Node"
msgstr "Матеріал"
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"
msgid "Module"
msgstr "Модуль"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID редакції"
msgid "Published"
msgstr "Опубліковано"
msgid "Gallery"
msgstr "Галерея"
msgid "Heading"
msgstr "Заголовок"
msgid "Items"
msgstr "Елементи"
msgid "Nodes"
msgstr "Матеріали"
msgid "Advanced"
msgstr "Розширені"
msgid "Date Created"
msgstr "Дата створення"
msgid "Date Modified"
msgstr "Дата зміни"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Мініатюра"
msgid "preview"
msgstr "попередній перегляд"
msgid "General Settings"
msgstr "Загальні налаштування"
msgid "Color"
msgstr "Колір"
msgid "Banner"
msgstr "Банер"
msgid "Save changes"
msgstr "Зберегти зміни"
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
msgid "Alignment"
msgstr "Вирівнювання"
msgid "Entity"
msgstr "Сутність"
msgid "Caption"
msgstr "Підпис"
msgid "Left"
msgstr "Ліворуч"
msgid "Right"
msgstr "Праворуч"
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
msgid "channel"
msgstr "канал"
msgid "Metadata"
msgstr "Метадані"
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"
msgid "Not published"
msgstr "Не опубліковано"
msgid "Select..."
msgstr "Вибрати..."
msgid "Excerpt"
msgstr "Витяг"
msgid "Photo"
msgstr "Фото"
msgid "Dotted"
msgstr "Пунктир"
msgid "Dashed"
msgstr "Штрих"
msgid "Solid"
msgstr "Суцільне"
msgid "Channels"
msgstr "Канали"
msgid "Any"
msgstr "Байдуже"
msgid "Intro"
msgstr "Вступ"
msgid "- none -"
msgstr "- порожньо -"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
msgid "Portrait"
msgstr "Портретне розташування"
msgid "Channel Name"
msgstr "Назва каналу"
msgid "Bundle"
msgstr "Пакет"
msgid "Credentials"
msgstr "Реєстраційні дані"
msgid "Music"
msgstr "Музика"
msgid "Post date"
msgstr "Дата публікації"
msgid "Gradient"
msgstr "Градієнт"
msgid "Date Published"
msgstr "Дата оприлюднення"
msgid "Medium Rectangle"
msgstr "Середній прямокутник"
msgid "README"
msgstr "README"
msgid "Video URL"
msgstr "URL відео"
msgid "An error occurred while processing @operation with arguments : @args"
msgstr ""
"Помилка під час обробки @operation з "
"аргументами: @args"
msgid "Add new component"
msgstr "Додати новий компонент"
msgid "H1"
msgstr "H1"
msgid "H2"
msgstr "H2"
msgid "H3"
msgstr "H3"
msgid "H4"
msgstr "H4"
msgid "H5"
msgstr "H5"
msgid "H6"
msgstr "H6"
msgid "Administrative Title"
msgstr "Адміністративний заголовок"
msgid "Debug API"
msgstr "API зневадження"
