# Occitan translation of Apple News (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apple News (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-25 16:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Body"
msgstr "Còs"
msgid "Save configuration"
msgstr "Enregistrar la configuracion"
msgid "enabled"
msgstr "activat"
msgid "delete"
msgstr "suprimir"
msgid "Status"
msgstr "Estatut"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Submit"
msgstr "Sometre"
msgid "Operations"
msgstr "Accions"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "yes"
msgstr "òc"
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivat"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "Action"
msgstr "Accion"
msgid "Content types"
msgstr "Tipes de contengut"
msgid "Download"
msgstr "Telecargament"
msgid "File"
msgstr "Fichièr"
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Aquesta accion es irreversibla."
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Las opcions de configuracion son estadas enregistradas."
msgid "Link"
msgstr "Ligam"
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
msgid "Center"
msgstr "Centre"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "edit"
msgstr "modificar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Back"
msgstr "Precedent"
msgid "Field"
msgstr "Camp"
msgid "Preview"
msgstr "Apercebut"
msgid "Large"
msgstr "Grand"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Audio"
msgstr "Àudio"
msgid "never"
msgstr "pas jamai"
msgid "Text"
msgstr "Tèxte"
msgid "Layout"
msgstr "Afichatge"
msgid "Keywords"
msgstr "Mots claus"
msgid "Component"
msgstr "Component"
msgid "Components"
msgstr "Components"
msgid "User"
msgstr "Utilizaire"
msgid "no"
msgstr "non"
msgid "Node"
msgstr "Nosèl"
msgid "Logo"
msgstr "Lògo"
msgid "Module"
msgstr "Modul"
msgid "Revision ID"
msgstr "Identificant (ID) de revision"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Heading"
msgstr "Entèsta"
msgid "Items"
msgstr "Elements"
msgid "Nodes"
msgstr "Nosèls"
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
msgid "Width"
msgstr "Largor"
msgid "Color"
msgstr "Color"
msgid "Banner"
msgstr "Bandièra"
msgid "Save changes"
msgstr "Enregistrar los cambiaments"
msgid "Source"
msgstr "Font"
msgid "Alignment"
msgstr "Alinhament"
msgid "Entity"
msgstr "Entitat"
msgid "Left"
msgstr "Esquèrra"
msgid "Right"
msgstr "Dreita"
msgid "Style"
msgstr "Estil"
msgid "Standard"
msgstr "Estandard"
msgid "Not published"
msgstr "Pas publicat"
msgid "Dotted"
msgstr "Pointillé"
msgid "Dashed"
msgstr "En tirets"
msgid "Solid"
msgstr "Solide"
msgid "Any"
msgstr "Qual que siá"
msgid "Bundle"
msgstr "Paquet"
msgid "Post date"
msgstr "Data de publicacion"
msgid "An error occurred while processing @operation with arguments : @args"
msgstr ""
"Una error s'es producha al moment del traitement de @operation amb per "
"arguments : @args"
msgid "Add new component"
msgstr "Apondre un novèl component"
