# Ukrainian translation of API (7.x-2.3)
# Copyright (c) 2023 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: API (7.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-20 23:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Головна"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "delete"
msgstr "видалити"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Prefix"
msgstr "Префікс"
msgid "Suffix"
msgstr "Суфікс"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Development"
msgstr "Розробка"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Comments"
msgstr "Коментарі"
msgid "Tags"
msgstr "Теґи"
msgid "Project type"
msgstr "Тип проекту"
msgid "Projects"
msgstr "Проекти"
msgid "Project"
msgstr "Проект"
msgid "Go"
msgstr "Перехід"
msgid "Overview"
msgstr "Огляд"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Ієрархія"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "edit"
msgstr "редагувати"
msgid "Summary"
msgstr "Резюме"
msgid "API"
msgstr "API"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Files"
msgstr "Файли"
msgid "Location"
msgstr "Місце розташування"
msgid "File name"
msgstr "Назва файла"
msgid "Code"
msgstr "Код"
msgid "Members"
msgstr "Учасники"
msgid "reset"
msgstr "скинути"
msgid "Class"
msgstr "Клас"
msgid "Property"
msgstr "Властивість"
msgid "Function"
msgstr "Функція"
msgid "update"
msgstr "оновити"
msgid "api"
msgstr "api"
msgid "Functions"
msgstr "Функції"
msgid "Constants"
msgstr "Сталі"
msgid "Topics"
msgstr "Теми"
msgid "Constant"
msgstr "Стала"
msgid "View source"
msgstr "Переглянути код"
msgid "Topic"
msgstr "Тема"
msgid "Parameters"
msgstr "Параметри"
msgid "Return value"
msgstr "Значення, що повертається"
msgid "Related topics"
msgstr "Пов'язані теми"
msgid "Generates and displays API documentation pages."
msgstr ""
"Генерувати й показувати сторінки API "
"документації."
msgid "Project name"
msgstr "Назва проекту"
msgid "See also"
msgstr "Дивіться також"
msgid "Branch"
msgstr "Гілка"
msgid "Comment settings"
msgstr "Налаштування коментарів"
msgid "Timeout"
msgstr "Час очікування"
msgid "API documentation"
msgstr "Документація API"
msgid "Global"
msgstr "Глобальне"
msgid "Classes"
msgstr "Класи"
msgid "Abstract"
msgstr "Анотація"
msgid "Directories"
msgstr "Каталоги"
msgid "Services"
msgstr "Служби"
msgid "Service"
msgstr "Служба"
msgid "Namespaces"
msgstr "Набори Імен"
msgid "Identifier"
msgstr "Ідентифікатор"
msgid "All comments"
msgstr "Усі коментарі"
msgid "Namespace"
msgstr "Простір назв"
msgid "Class ID"
msgstr "Ідентифікатор класу"
msgid "No link"
msgstr "Без посилання"
msgid "Queue"
msgstr "Черга"
msgid "Branches"
msgstr "Гілки"
msgid "Items per page"
msgstr "Елементів на сторінку"
msgid "Modifiers"
msgstr "Модифікатори"
msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс"
msgid "Globals"
msgstr "Глобальні"
msgid "New branch"
msgstr "Створити гілку"
msgid "Elements"
msgstr "Елементи"
msgid "Save comment settings"
msgstr "Зберегти налаштування коментарів"
msgid "Object type"
msgstr "Тип об'єкту"
msgid "Drupal API"
msgstr "Drupal API"
msgid ""
"<a href=\"@login\">Log in</a> or <a href=\"@register\">register</a> to "
"post comments"
msgstr ""
"Щоб додати коментар, <a "
"href=\"@login\">увійдіть</a> або <a "
"href=\"@register\">зареєструйтесь</a>"
msgid "<a href=\"@login\">Log in</a> to post comments"
msgstr ""
"Щоб додати коментар, <a "
"href=\"@login\">увійдіть</a>"
msgid "Save project"
msgstr "Зберегти проект"
msgid "Edit project"
msgstr "Зміна проекту"
msgid "Interfaces"
msgstr "Інтерфейси"
msgid "Wrapper class"
msgstr "Клас обгортки"
msgid "The class to provide on the wrapper, outside the list."
msgstr "Клас обгортки, за межами списку."
msgid "List class"
msgstr "Клас списку"
msgid "The class to provide on the list element itself."
msgstr "Клас самого елементу списку."
msgid "Class hierarchy"
msgstr "Ієрархія класів"
msgid "Reference type"
msgstr "Тип посилання"
msgid "Deprecated"
msgstr "Застаріло"
msgid "Traits"
msgstr "Риси"
msgid "Form and render elements"
msgstr "Елементи форми і візуалізації"
msgid "No classes implement this interface"
msgstr ""
"Цей інтерфейс не реалізує жодних "
"класів"
msgid "All classes that implement !name"
msgstr "Всі класи, що реалізують !name"
msgid "Element uses"
msgstr "Елемент використовує"
msgid "Interface implementations"
msgstr "Реалізації інтерфейсу"
