# Dutch translation of Apache Solr Search (7.x-1.3)
# Copyright (c) 2016 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache Solr Search (7.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-22 13:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Save configuration"
msgstr "Instellingen opslaan"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Standaardwaarden terugzetten"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "Language"
msgstr "Taal"
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt."
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "De instellingen zijn opgeslagen."
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Book"
msgstr "Boek"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Relevancy"
msgstr "Relevantie"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "De configuratie-instellingen zijn teruggezet naar de standaardwaarden."
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Pad"
msgid "Content Types"
msgstr "Inhoudstypen"
msgid "Content type"
msgstr "Inhoudstype"
msgid "Configure"
msgstr "Instellen"
msgid "Error"
msgstr "Fout"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Vastgeplakt bovenaan de lijst"
msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"
msgid "Field name"
msgstr "Veldnaam"
msgid "Configuration"
msgstr "Instellingen"
msgid "Ignore"
msgstr "Negeren"
msgid "Save and edit"
msgstr "Opslaan en bewerken"
msgid "Clone"
msgstr "Dupliceren"
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
msgid "Remaining"
msgstr "Resterend"
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteren op"
msgid "Updated date"
msgstr "Wijzigingsdatum"
msgid "Modified"
msgstr "Aangepast"
msgid "Delay"
msgstr "Vertraging"
msgid "Reindex"
msgstr "Herindexeren"
msgid "Limit"
msgstr "Limiet"
msgid "Block name"
msgstr "Bloknaam"
msgid "Revert"
msgstr "Terugzetten"
msgid "Path alias"
msgstr "Pad-alias"
msgid "Schema"
msgstr "Schema"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Uw instellingen zijn opgeslagen."
msgid "Search Type"
msgstr "Zoektype"
msgid "Facets"
msgstr "Facetten"
msgid "Indexing"
msgstr "Indexeren"
msgid "Read only"
msgstr "Alleen lezen"
msgid "Test connection"
msgstr "Verbinding testen"
msgid "Index"
msgstr "Index"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "1 reactie"
msgstr[1] "@count reacties"
msgid "Results per page"
msgstr "Resultaten per pagina"
msgid "Advanced configuration"
msgstr "Geavanceerde instellingen"
msgid "Configuration file"
msgstr "Configuratiebestand"
msgid "Default index"
msgstr "Standaardindex"
msgid "Omit"
msgstr "Weglaten"
msgid "Apache Solr"
msgstr "Apache Solr"
msgid "Administer Apache Solr."
msgstr "Apache Solr beheren."
msgid "Search index"
msgstr "Zoekindex"
msgid "On failure"
msgstr "Bij falen"
msgid "Show no results"
msgstr "Geen resultaten weergeven"
msgid "Adding @count documents."
msgstr "@count documenten worden toegevoegd."
msgid "Apache Solr framework"
msgstr "Apache Solr-framework"
msgid "Apache Solr search"
msgstr "Apache Solr search"
msgid "Post date"
msgstr "Datum van inzending"
msgid "User IDs"
msgstr "Gebruiker-ID's"
msgid "Custom Filter"
msgstr "Aangepast filter"
msgid "Number of items to index per cron run"
msgstr "Aantal items dat per cron-uitvoering wordt geïndexeerd"
msgid "Indexed"
msgstr "Geïndexeerd"
msgid "Show error message"
msgstr "Foutmelding weergeven"
msgid "Extra help messages for administrators"
msgstr "Extra helpberichten voor beheerders"
msgid "Read and write (normal)"
msgstr "Lezen en schrijven (normaal)"
msgid "(@pending_docs sent but not yet processed)"
msgstr "(@pending_docs verzonden maar nog niet verwerkt)"
msgid "View more details on the search index contents"
msgstr "Meer details van de zoekindexinhoud bekijken"
msgid "<em>Omitted</em>"
msgstr "<em>Weggelaten</em>"
msgid "Not indexed"
msgstr "Niet geïndexeerd"
msgid "Index type"
msgstr "Indextype"
msgid "Distinct terms"
msgstr "Onderscheidende termen"
msgid "No data on indexed fields."
msgstr "Geen gegevens over geïndexeerde velden."
msgid "Author name"
msgstr "Naam auteur"
msgid "All taxonomy term names"
msgstr "Alle taxonomietermnamen"
msgid "Body text inside H1 tags"
msgstr "Berichttekst binnen H1 tags"
msgid "Body text inside H2 or H3 tags"
msgstr "Berichttekst binnen H2 of H3 tags"
msgid "Body text in inline tags like EM or STRONG"
msgstr "Berichttekst in inline tags als EM of STRONG"
msgid "Body text inside links (A tags)"
msgstr "Berichttekst binnen links (A tags)"
msgid "Taxonomy term IDs"
msgstr "Taxonomieterm-ID's"
msgid "Apache Solr recommendations: !name"
msgstr "Apache Solr-aanbevelingen: !name"
msgid "Your site has contacted the Apache Solr server."
msgstr "Uw website heeft contact met de Apache Solr-server."
msgid "Confirm index deletion"
msgstr "Verwijderen van de index bevestigen"
msgid "Apache Solr search index"
msgstr "Apache Solr-zoekindex"
msgid "Solr search"
msgstr "Solr-zoeken"
msgid "Retain current filters"
msgstr "Huidige filters behouden"
msgid "Did you mean"
msgstr "Bedoelde u"
msgid "More like this"
msgstr "Zie ook"
msgid "Search with Solr"
msgstr "Zoeken met Solr"
msgid "Solr search index will be rebuilt."
msgstr "Solr-zoekindex zal opnieuw opgebouwd worden."
msgid "User %name (UID:!uid) cannot search: @message"
msgstr "Gebruiker %name (UID:!uid) kan niet zoeken: @message"
msgid "Custom filters"
msgstr "Aangepaste filters"
msgid "Number of documents in index"
msgstr "Aantal documenten in de index"
msgid ""
"<ul>\n"
"<li>Check if your spelling is correct, or try removing filters.</li>\n"
"<li>Remove quotes around phrases to match each word individually: "
"<em>\"blue drop\"</em> will match less than <em>blue drop</em>.</li>\n"
"<li>You can require or exclude terms using + and -: <em>big +blue "
"drop</em> will require a match on <em>blue</em> while <em>big blue "
"-drop</em> will exclude results that contain <em>drop</em>.</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"<ul>\r\n"
"<li>Controleer of de spelling correct is, of verwijder eventuele "
"filters.</li>\r\n"
"<li>  Verwijder eventuele aanhalingstekens: <em>\"blauwe "
"druppel\"</em> zal minder resultaten opleveren dan <em>blauwe "
"druppel</em>.</li>\r\n"
"<li>U kunt termen verplichten of uitsluiten door + en - te gebruiken: "
"<em>grote +blauwe druppel</em> vereist een match op <em>blauwe</em> en "
"<em>grote blauwe -druppel</em> sluit resultaten met de term "
"<em>druppel</em> uit.</li>\r\n"
"</ul>"
msgid "Browse available categories"
msgstr "Door beschikbare categorieën bladeren"
msgid "Pick a category to launch a search."
msgstr "Kies een categorie om te beginnen met zoeken."
msgid "Show search box"
msgstr "Zoekformulier tonen"
msgid "Body text inside H4, H5, or H6 tags"
msgstr "Berichttekst binnen H4, H5 of H6 elementen"
msgid "Size (bytes): @bytes"
msgstr "Grootte (bytes): @bytes"
msgid "Configuration files"
msgstr "Configuratiebestanden"
msgid "Delete search page"
msgstr "Zoekpagina verwijderen"
msgid "Add search page"
msgstr "Zoekpagina toevoegen"
msgid "Edit search page"
msgstr "Zoekpagina bewerken"
msgid "Enter terms"
msgstr "Trefwoorden invoeren"
msgid "No available search pages."
msgstr "Geen zoekpagina's beschikbaar."
msgid "Provide description"
msgstr "Een beschrijving opgeven"
msgid "Solr server URL"
msgstr "Solr-server URL"
msgid "Show @name search results"
msgstr "@name zoekresultaten weergeven"
msgid "Title or label"
msgstr "Titel of label"
msgid "apachesolr_access"
msgstr "apachesolr_access"
msgid "Apache Solr Access"
msgstr "Apache Solr-toegang"
msgid "The search environment was deleted"
msgstr "De zoekomgeving is verwijderd"
msgid "Environment id"
msgstr "Omgevingsid"
msgid "Search environment"
msgstr "Zoekomgeving"
msgid ""
"A unique machine-readable identifier for the search page "
"configuration. It must only contain lowercase letters, numbers, and "
"underscores."
msgstr ""
"Een unieke machine-leesbare id voor de zoekpaginaconfiguratie. Alleen "
"kleine letters, cijfers en onderstrepingstekens zijn toegestaan."
msgid "<Disabled>"
msgstr "-Uitgeschakeld-"
msgid "apachesolr_search"
msgstr "apachesolr_search"
msgid "Apache Solr environment: @environment"
msgstr "Apache Solr-omgeving: @environment"
msgid "Add Apache Solr environment."
msgstr "Apache Solr-omgeving toevoegen."
msgid "Default environment url: <br/> %url"
msgstr "Standaard-URL:<br />%url"
msgid "Enable spell check"
msgstr "Spellingcontrole inschakelen"
msgid "Are you sure you want to clone search environment %name?"
msgstr "Weet u zeker dat u de zoekomgeving %name wilt dupliceren?"
msgid "Custom Field"
msgstr "Aangepast veld"
msgid "A comma-separated list of lucene filter queries to apply by default."
msgstr ""
"Een kommagescheiden lijst van gefilterde lucene-zoekopdrachten "
"standaard instellen."
msgid "Advanced Search Page Options"
msgstr "Advanced Search Page-instellingen"
msgid "Enable the search box on the page"
msgstr "Zoekformulier op de pagina inschakelen"
msgid "Content type names eg. article"
msgstr "Namen van inhoudstypen bijv. artikel"
msgid "Delete index"
msgstr "Index verwijderen"
msgid "The index has been deleted."
msgstr "De index is verwijderd."
msgid "No name found"
msgstr "Geen naam gevonden"
msgid "No date found"
msgstr "Geen datum gevonden"
msgid "No size found"
msgstr "Geen grootte gevonden"
msgid "No data about any file found."
msgstr "Over geen enkel bestand gegevens gevonden."
msgid "Configure search pages"
msgstr "Zoekpagina's instellen"
msgid "Example: http://localhost:8983/solr"
msgstr "Voorbeeld: http://localhost:8983/solr"
msgid ""
"If you install the facetapi module from !href, Apache Solr Search will "
"provide you with configurable facets."
msgstr ""
"Als u de module Facet API installeert van !href zal Apache Solr Search "
"configureerbare facetten geven."
msgid "Bias"
msgstr "Bias"
msgid "!environment <em>(Default)</em>"
msgstr "!environment <em>(Standaard)</em>"
msgid ""
"Adds notices to a page whenever Drupal changed content that needs "
"reindexing"
msgstr ""
"Mededelingen aan een pagina toevoegen als Drupal inhoud heeft "
"gewijzigd dat opnieuw geïndexeerd moet worden"
msgid ""
"Reduce the number of items to prevent timeouts and memory errors while "
"indexing."
msgstr ""
"Het aantal items beperken om time-outs en geheugenproblemen tijdens "
"het indexeren te voorkomen."
msgid "@items (@percentage% has been sent to the server)"
msgstr "@items (@percentage% is naar de server verzonden)"
msgid "1 item"
msgstr "1 item"
msgid "@count items"
msgstr "@count items"
msgid "@schema_version"
msgstr "@schema_version"
msgid "@core_name"
msgstr "@core_name"
msgid "@autocommit_time before updates are processed."
msgstr "@autocommit_time voordat de updates verwerkt zijn."
msgid "@environment: Search Index Content"
msgstr "@environment: Inhoud van zoekindex"
msgid "Queue all content for reindexing"
msgstr "Alle inhoud voor herindexering in de wachtrij plaatsen"
msgid ""
"<strong>Facets will not be shown until you enable Facet API "
"module.</strong>"
msgstr ""
"<strong>Facetten worden getoond zodra de Facet API-module wordt "
"ingeschakeld.</strong>"
msgid "No available search blocks."
msgstr "Geen zoekblokken beschikbaar."
msgid "Add search environment"
msgstr "Zoekomgeving toevoegen"
msgid "Pages/Blocks"
msgstr "Pagina's/blokken"
msgid "Clone search page"
msgstr "Zoekpagina dupliceren"
msgid "Add search block \"More Like This\""
msgstr "Zoekblok 'Meer zoals dit' toevoegen"
msgid "Index queued content (!amount)"
msgstr "Inhoud in de wachtrij indexeren (!amount)"
msgid "Indexes just as many items as 1 cron run would do."
msgstr "Indexeert precies evenveel items als 1 cron run zou doen."
msgid "Index all queued content"
msgstr "Alle inhoud in de wachtrij indexeren"
msgid "Could take time and could put an increased load on your server."
msgstr "Kan lang duren en de server zwaarder belasten."
msgid "Delete the Search & Solr index"
msgstr "De Solr- & zoekindex verwijderen"
msgid "Useful with a corrupt index or a new schema.xml."
msgstr "Nuttig bij een corrupte index of een nieuwe schema.xml."
msgid "Index all remaining"
msgstr "Al het resterende indexeren"
msgid "Queue all content"
msgstr "Alle inhoud in de wachtrij plaatsen"
msgid "Select the entity types and bundles that should be indexed."
msgstr "Selecteer de entity-typen en bundels die geïndexeerd moeten worden."
msgid "!search_page <em>(Default)</em>"
msgstr "!search_page <em>(Standaard)</em>"
msgid "Allow user input using the URL"
msgstr "Gebruikersinvoer via de URL toestaan"
msgid "Deleted the Solr index"
msgstr "De Solr-index is verwijderd."
msgid "Marked content for reindexing"
msgstr "Inhoud gemarkeerd om opnieuw geïndexeerd te worden."
msgid "# of terms in index"
msgstr "# van de termen in de index"
msgid "# of fields in index"
msgstr "# van de velden in de index"
msgid "(@index_size on disk)"
msgstr "(@index_size op schijf)"
msgid "@num Items !pending !index_msg"
msgstr "@num items !pending !index_msg"
msgid ""
"Inspected @current of @total entities. Submitted @submitted documents "
"to Solr"
msgstr ""
"@current van @total entiteiten gecontroleerd. @submitted documenten "
"toegevoegd aan Solr"
msgid "1 item processed successfully. "
msgid_plural "@count items successfully processed. "
msgstr[0] "1 item succesvol verwerkt."
msgstr[1] "@count items succesvol verwerkt. "
msgid "1 document successfully sent to Solr."
msgid_plural "@count documents successfully sent to Solr."
msgstr[0] "1 document succesvol naar Solr verstuurd."
msgstr[1] "@count documenten succesvol naar Solr verstuurd."
msgid "Statistics for !name"
msgstr "Statistieken voor !name"
msgid "Author name (Formatted)"
msgstr "Naam auteur (opgemaakt)"
msgid "Invalid Apache Solr environment: @env_id."
msgstr "Ongeldige Apache Solr omgeving: @env_id."
msgid ""
"Your schema.xml version is too old. You must update it to at least "
"%minimum and re-index your content."
msgstr ""
"De versie van schema.xml is te oud. Werk deze bij naar minstens versie "
"%minimum en indexeer de inhoud opnieuw."
msgid "Solr Core Name"
msgstr "Solr Core-naam"
msgid "Pending Deletions"
msgstr "Verwijderingen in afwachting"
msgid "No data was returned from the server. Check your log messages."
msgstr ""
"Er werd geen data teruggegeven door de server. Bekijk de logmeldingen "
"voor meer informatie."
msgid "Environment %name (%env_id)"
msgstr "Omgeving %name (%env_id)"
