# Portuguese, Portugal translation of Apache Solr Search (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache Solr Search (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-16 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar configuração"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Restaurar os valores predefinidos"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta ação não pode ser desfeita."
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "As opções de configuração foram guardadas."
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Relevancy"
msgstr "Relevância"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"As opções de configuração foram reinicializadas para os seus "
"valores predefinidos."
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Path"
msgid "Content Types"
msgstr "Tipos de Conteúdo"
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de conteúdo"
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Destacado no topo das listas"
msgid "File name"
msgstr "Nome do ficheiro"
msgid "Field name"
msgstr "Nome do campo"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
msgid "Save and edit"
msgstr "Guardar e editar"
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
msgid "Remaining"
msgstr "Restante"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Updated date"
msgstr "Data de atualização"
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
msgid "Reindex"
msgstr "Reindexar"
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
msgid "Block name"
msgstr "Nome do bloco"
msgid "Revert"
msgstr "Reverter"
msgid "Path alias"
msgstr "Caminho alternativo"
msgid "Schema"
msgstr "Esquema"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "As suas definições foram gravadas."
msgid "Read only"
msgstr "Só de leitura"
msgid "Index"
msgstr "Índice"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "1 comentário"
msgstr[1] "@count comentários"
msgid "Results per page"
msgstr "Resultados por página"
msgid "Advanced configuration"
msgstr "Configuração avançada"
msgid "Configuration file"
msgstr "Ficheiro de configuração"
msgid "Apache Solr"
msgstr "Apache Solr"
msgid "Search index"
msgstr "Índice de pesquisa"
msgid "On failure"
msgstr "Em caso de falha"
msgid "Show no results"
msgstr "Não mostram resultados"
msgid "Adding @count documents."
msgstr "Adicionar @count documentos."
msgid "Post date"
msgstr "Data de entrada"
msgid "Number of items to index per cron run"
msgstr "Número de itens a indexar por cada execução do cron"
msgid "Read and write (normal)"
msgstr "Ler e escrever (normal)"
msgid "Distinct terms"
msgstr "Termos distintos"
msgid "Author name"
msgstr "Nome do autor"
msgid "All taxonomy term names"
msgstr "Todos os nomes dos termos de taxonomia"
msgid "The block name displayed to site users."
msgstr "O nome do bloco exibido para os utilizadores do site."
msgid "More like this"
msgstr "Mais como isto"
msgid "Configuration files"
msgstr "Ficheiros de configuração"
msgid "Add search page"
msgstr "Adicionar página de pesquisa"
msgid "Provide description"
msgstr "Inserir descrição"
msgid "1 item"
msgstr "1 item"
