# Dutch translation of Apache Solr Search (7.x-1.0-beta9)
# Copyright (c) 2016 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache Solr Search (7.x-1.0-beta9)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-22 16:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Save configuration"
msgstr "Instellingen opslaan"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Standaardwaarden terugzetten"
msgid "delete"
msgstr "verwijderen"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt."
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "De instellingen zijn opgeslagen."
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "edit"
msgstr "bewerken"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Relevancy"
msgstr "Relevantie"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "De configuratie-instellingen zijn teruggezet naar de standaardwaarden."
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Pad"
msgid "Content Types"
msgstr "Inhoudstypen"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Vastgeplakt bovenaan de lijst"
msgid "Field name"
msgstr "Veldnaam"
msgid "Ignore"
msgstr "Negeren"
msgid "Clone"
msgstr "Dupliceren"
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
msgid "Search Results"
msgstr "Zoekresultaten"
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteren op"
msgid "Reindex"
msgstr "Herindexeren"
msgid "Search fields"
msgstr "Velden doorzoeken"
msgid "Block name"
msgstr "Bloknaam"
msgid "Path alias"
msgstr "Pad-alias"
msgid "Enabled filters"
msgstr "Ingeschakelde filters"
msgid "Search Type"
msgstr "Zoektype"
msgid "Indexing"
msgstr "Indexeren"
msgid "The primary identifier for a node."
msgstr "De primaire identificatie van een node."
msgid "Read only"
msgstr "Alleen lezen"
msgid "Test connection"
msgstr "Verbinding testen"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "1 reactie"
msgstr[1] "@count reacties"
msgid "Delete page"
msgstr "Pagina verwijderen"
msgid "Begin"
msgstr "Start"
msgid "Results per page"
msgstr "Resultaten per pagina"
msgid "Advanced configuration"
msgstr "Geavanceerde instellingen"
msgid "Configuration file"
msgstr "Configuratiebestand"
msgid "clone"
msgstr "dupliceren"
msgid "Omit"
msgstr "Weglaten"
msgid "Apache Solr"
msgstr "Apache Solr"
msgid "Administer Apache Solr."
msgstr "Apache Solr beheren."
msgid "Search index"
msgstr "Zoekindex"
msgid "running cron"
msgstr "bezig met uitvoeren van cron"
msgid "is 1 item"
msgstr "is 1 item"
msgid "are @count items"
msgstr "zijn @count items"
msgid "On failure"
msgstr "Bij falen"
msgid "Show no results"
msgstr "Geen resultaten weergeven"
msgid ""
"The Apache Solr search engine is not available. Please contact your "
"site administrator."
msgstr ""
"De Apache Solr zoekmachine is niet beschikbaar. Neem contact op met de "
"beheerder van de site."
msgid "Delete the index"
msgstr "De index verwijderen"
msgid "Adding @count documents."
msgstr "@count documenten worden toegevoegd."
msgid "Apache Solr framework"
msgstr "Apache Solr-framework"
msgid "Apache Solr search"
msgstr "Apache Solr search"
msgid "User IDs"
msgstr "Gebruiker-ID's"
msgid "Custom Filter"
msgstr "Aangepast filter"
msgid "Number of items to index per cron run"
msgstr "Aantal items dat per cron-uitvoering wordt geïndexeerd"
msgid ""
"The maximum number of items indexed in each pass of a <a "
"href=\"@cron\">cron maintenance task</a>. If necessary, reduce the "
"number of items to prevent timeouts and memory errors while indexing."
msgstr ""
"Het maximum aantal items dat per <a href=\"@cron\">cron-uitvoering</a> "
"wordt geïndexeerd. Indien nodig kan het aantal verminderd worden om "
"timeout- en geheugenfouten tijdens het indexeren te voorkomen."
msgid "Show error message"
msgstr "Foutmelding weergeven"
msgid "Extra help messages for administrators"
msgstr "Extra helpberichten voor beheerders"
msgid "Read and write (normal)"
msgstr "Lezen en schrijven (normaal)"
msgid ""
"<em>The server has a @autocommit_time delay before updates are "
"processed.</em>"
msgstr ""
"<em>De server heeft @autocommit_time vertraging voordat de updates "
"verwerkt zijn.</em>"
msgid "(@pending_docs sent but not yet processed)"
msgstr "(@pending_docs verzonden maar nog niet verwerkt)"
msgid "Number of documents in index: @num !pending"
msgstr "Aantal documenten in de index: @num !pending"
msgid "View more details on the search index contents"
msgstr "Meer details van de zoekindexinhoud bekijken"
msgid "<em>Omitted</em>"
msgstr "<em>Weggelaten</em>"
msgid "Not indexed"
msgstr "Niet geïndexeerd"
msgid "Index type"
msgstr "Indextype"
msgid "Distinct terms"
msgstr "Onderscheidende termen"
msgid "No data on indexed fields."
msgstr "Geen gegevens over geïndexeerde velden."
msgid "Author name"
msgstr "Naam auteur"
msgid "All taxonomy term names"
msgstr "Alle taxonomietermnamen"
msgid "Body text inside H1 tags"
msgstr "Berichttekst binnen H1 tags"
msgid "Body text inside H2 or H3 tags"
msgstr "Berichttekst binnen H2 of H3 tags"
msgid "Body text in inline tags like EM or STRONG"
msgstr "Berichttekst in inline tags als EM of STRONG"
msgid "Body text inside links (A tags)"
msgstr "Berichttekst binnen links (A tags)"
msgid "Taxonomy term IDs"
msgstr "Taxonomieterm-ID's"
msgid "Apache Solr recommendations: !name"
msgstr "Apache Solr-aanbevelingen: !name"
msgid "Your site has contacted the Apache Solr server."
msgstr "Uw website heeft contact met de Apache Solr-server."
msgid "Confirm index deletion"
msgstr "Verwijderen van de index bevestigen"
msgid "Apache Solr search index"
msgstr "Apache Solr-zoekindex"
msgid "Solr search"
msgstr "Solr-zoeken"
msgid "Retain current filters"
msgstr "Huidige filters behouden"
msgid "Did you mean"
msgstr "Bedoelde u"
msgid "More like this"
msgstr "Zie ook"
msgid ""
"Boolean indicating whether the node is published (visible to "
"non-administrators)."
msgstr ""
"Boolean die aangeeft of de node is gepubliceerd (zichtbaar voor "
"niet-beheerders)."
msgid "Search with Solr"
msgstr "Zoeken met Solr"
msgid "Solr search index will be rebuilt."
msgstr "Solr-zoekindex zal opnieuw opgebouwd worden."
msgid "User %name (UID:!uid) cannot search: @message"
msgstr "Gebruiker %name (UID:!uid) kan niet zoeken: @message"
msgid "Custom filters"
msgstr "Aangepaste filters"
msgid "Number of pending deletions: @deletes_total"
msgstr "Aantal nog lopende verwijderingen: @deletes_total"
msgid ""
"<ul>\n"
"<li>Check if your spelling is correct, or try removing filters.</li>\n"
"<li>Remove quotes around phrases to match each word individually: "
"<em>\"blue drop\"</em> will match less than <em>blue drop</em>.</li>\n"
"<li>You can require or exclude terms using + and -: <em>big +blue "
"drop</em> will require a match on <em>blue</em> while <em>big blue "
"-drop</em> will exclude results that contain <em>drop</em>.</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"<ul>\r\n"
"<li>Controleer of de spelling correct is, of verwijder eventuele "
"filters.</li>\r\n"
"<li>  Verwijder eventuele aanhalingstekens: <em>\"blauwe "
"druppel\"</em> zal minder resultaten opleveren dan <em>blauwe "
"druppel</em>.</li>\r\n"
"<li>U kunt termen verplichten of uitsluiten door + en - te gebruiken: "
"<em>grote +blauwe druppel</em> vereist een match op <em>blauwe</em> en "
"<em>grote blauwe -druppel</em> sluit resultaten met de term "
"<em>druppel</em> uit.</li>\r\n"
"</ul>"
msgid "Using schema.xml version: <strong>@schema_version</strong>"
msgstr "Gebruikte versie van schema.xml: <strong>@schema_version</strong>"
msgid "Browse available categories"
msgstr "Door beschikbare categorieën bladeren"
msgid "Pick a category to launch a search."
msgstr "Kies een categorie om te beginnen met zoeken."
msgid "Show search box"
msgstr "Zoekformulier tonen"
msgid "Body text inside H4, H5, or H6 tags"
msgstr "Berichttekst binnen H4, H5 of H6 elementen"
msgid "Size (bytes): @bytes"
msgstr "Grootte (bytes): @bytes"
msgid "Configuration files"
msgstr "Configuratiebestanden"
msgid "Search pages"
msgstr "Zoekpagina's"
msgid "Enter terms"
msgstr "Trefwoorden invoeren"
msgid "No available search pages."
msgstr "Geen zoekpagina's beschikbaar."
msgid "Provide description"
msgstr "Een beschrijving opgeven"
msgid "Solr server URL"
msgstr "Solr-server URL"
msgid "Show @name search results"
msgstr "@name zoekresultaten weergeven"
msgid "Title or label"
msgstr "Titel of label"
msgid "apachesolr_access"
msgstr "apachesolr_access"
msgid "Apache Solr Access"
msgstr "Apache Solr-toegang"
msgid "The search environment was deleted"
msgstr "De zoekomgeving is verwijderd"
msgid "Environment id"
msgstr "Omgevingsid"
msgid "Search environment"
msgstr "Zoekomgeving"
msgid ""
"A unique machine-readable identifier for the search page "
"configuration. It must only contain lowercase letters, numbers, and "
"underscores."
msgstr ""
"Een unieke machine-leesbare id voor de zoekpaginaconfiguratie. Alleen "
"kleine letters, cijfers en onderstrepingstekens zijn toegestaan."
msgid "<Disabled>"
msgstr "-Uitgeschakeld-"
msgid "apachesolr_search"
msgstr "apachesolr_search"
msgid "Apache Solr environment: @environment"
msgstr "Apache Solr-omgeving: @environment"
msgid "Add Apache Solr environment."
msgstr "Apache Solr-omgeving toevoegen."
msgid ""
"Your schema.xml version is too old. You must update it and re-index "
"your content."
msgstr ""
"schema.xml is een verouderde versie. Werk deze bij en indexeer de "
"content opnieuw."
msgid "Default environment url: <br/> %url"
msgstr "Standaard-URL:<br />%url"
msgid "Enable spell check"
msgstr "Spellingcontrole inschakelen"
msgid "Are you sure you want to clone search environment %name?"
msgstr "Weet u zeker dat u de zoekomgeving %name wilt dupliceren?"
msgid "Custom Field"
msgstr "Aangepast veld"
msgid "A comma-separated list of lucene filter queries to apply by default."
msgstr ""
"Een kommagescheiden lijst van gefilterde lucene-zoekopdrachten "
"standaard instellen."
msgid "Advanced Search Page Options"
msgstr "Advanced Search Page-instellingen"
msgid "Enable the search box on the page"
msgstr "Zoekformulier op de pagina inschakelen"
msgid "Content type names eg. article"
msgstr "Namen van inhoudstypen bijv. artikel"
