# Italian translation of Apache Solr Search (7.x-1.0-beta7)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache Solr Search (7.x-1.0-beta7)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 17:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Save configuration"
msgstr "Salva configurazione"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite"
msgid "delete"
msgstr "elimina"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autore"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "Disabled"
msgstr "Disattivato"
msgid "Enabled"
msgstr "Attivato"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "L'operazione non è reversibile."
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Le opzioni di configurazione sono state salvate."
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "modifica"
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
msgid "Relevancy"
msgstr "Rilevanza"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"Le opzioni di configurazione sono state riportate ai loro valori "
"predefiniti."
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
msgid "Content Types"
msgstr "Tipi di contenuto"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Sempre in cima agli elenchi"
msgid "Field name"
msgstr "Nome del campo"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordina per"
msgid "Search fields"
msgstr "Campi di ricerca"
msgid "Block name"
msgstr "Nome del blocco"
msgid "Path alias"
msgstr "Alias di percorso"
msgid "Enabled filters"
msgstr "Filtri attivi"
msgid "The primary identifier for a node."
msgstr "L'identificatore primario di un nodo."
msgid "Read only"
msgstr "Sola lettura"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "1 commento"
msgstr[1] "@count commenti"
msgid "Results per page"
msgstr "Risultati per pagina"
msgid "Configuration file"
msgstr "File di configurazione"
msgid "Search index"
msgstr "Indice di ricerca"
msgid "Number of items to index per cron run"
msgstr "Numero di elementi da indicizzare per ogni esecuzione di cron"
msgid ""
"The maximum number of items indexed in each pass of a <a "
"href=\"@cron\">cron maintenance task</a>. If necessary, reduce the "
"number of items to prevent timeouts and memory errors while indexing."
msgstr ""
"Il numero massimo di voci indicizzate ad ogni passaggio del <a "
"href=\"@cron\">processo di manutenzione del cron</a>. Se necessario, "
"ridurre il numero massimo di voci per prevenire errori di time-out e "
"di memoria durante l'indicizzazione."
msgid "Author name"
msgstr "Nome dell'autore"
msgid "Number of pending deletions: @deletes_total"
msgstr "Numero di eliminazioni in sospeso: @deletes_total"
msgid "There is currently no content classified with this term."
msgstr "Attualmente nessun contenuto è stato classificato con questo termine."
msgid "Configuration files"
msgstr "File di configurazione"
msgid "Search pages"
msgstr "Pagine di ricerca"
