# Persian, Farsi translation of Apache Solr Search (7.x-1.0-beta6)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache Solr Search (7.x-1.0-beta6)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-15 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "خانه"
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Save configuration"
msgstr "ذخیره پیکربندی"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "بازنشاندن به پیش‌فرض"
msgid "delete"
msgstr "حذف"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال"
msgid "Enabled"
msgstr "فعال"
msgid "Administration"
msgstr "مدیریت"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "این عمل برگشت‌پذیر نیست."
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "تنظیمات ذخیره شدند."
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"گزینه‌های پیکربندی به مقادیر "
"پیش‌فرض‌شان بازنشانی شدند."
msgid "URL"
msgstr "نشانی"
msgid "Path"
msgstr "مسیر"
msgid "Content Types"
msgstr "انواع محتوا"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "ماندگار در بالای فهرست‌ها"
msgid "Field name"
msgstr "نام فیلد"
msgid "Configuration"
msgstr "پیکربندی"
msgid "Ignore"
msgstr "چشم پوشی"
msgid "Filters"
msgstr "فیلترها"
msgid "Sort by"
msgstr "مرتب کن بر اساس"
msgid "Search fields"
msgstr "فیلدهای جستجو"
msgid "Block name"
msgstr "نام بلوک"
msgid "Path alias"
msgstr "نام مستعار مسیر"
msgid "Enabled filters"
msgstr "فیلترهای فعال"
msgid "Read only"
msgstr "فقط خواندنی"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "1 دیدگاه"
msgstr[1] "@count دیدگاه"
msgid "Begin"
msgstr "شروع"
msgid "Configuration file"
msgstr "فایل پیکربندی"
msgid "Search index"
msgstr "شاخص جستجو"
msgid "Number of items to index per cron run"
msgstr ""
"تعداد آیتم‌هایی که در هر اجرای کرون "
"فهرست می‌شوند"
msgid ""
"The maximum number of items indexed in each pass of a <a "
"href=\"@cron\">cron maintenance task</a>. If necessary, reduce the "
"number of items to prevent timeouts and memory errors while indexing."
msgstr ""
"حداکثر تعداد اقلامی که در هر بار اجرای "
"<a href=\"@cron\">سیستم خودکار(Cron)</a> فهرست "
"می‌شوند. در صورت نیاز تعداد اقلام را "
"برای جلوگیری از خطاهای زمان اجرا یا "
"سرریز حافظه هنگام فهرست گذاری کاهش "
"دهید."
msgid "The block has been deleted."
msgstr "بلوک حذف شد."
msgid "Search and metadata"
msgstr "جستجو و داده‌ها"
msgid "There is currently no content classified with this term."
msgstr ""
"در حال حاضر هیچ محتوایی با این واژه "
"طبقه‌بندی نشده است."
