# Turkish translation of Apache Solr Search Integration (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2011 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache Solr Search Integration (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-20 04:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Home"
msgstr "Anasayfa"
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Öntanımlı ayarlara geri dön"
msgid "delete"
msgstr "sil"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Type"
msgstr "Tür"
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "Disabled"
msgstr "Etkin Değil"
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Bu işlem geri alınamaz."
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "edit"
msgstr "düzenle"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
msgid "Default"
msgstr "Ön tanımlı"
msgid "Path"
msgstr "Yol"
msgid "Teaser"
msgstr "Özet"
msgid "type"
msgstr "çeşit"
msgid "Host"
msgstr "Sunucu"
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Listelerin üzerinde kalıcı"
msgid "Field name"
msgstr "Alan adı"
msgid "Count"
msgstr "Sayı"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ziyaretçi"
msgid "Filters"
msgstr "Süzgeçler"
msgid "Sort by"
msgstr "Şuna göre sırala"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Path alias"
msgstr "Takma ad"
msgid "Enabled filters"
msgstr "Etkin filtreler"
msgid "Read only"
msgstr "Sadece okunur"
msgid "is"
msgstr "is"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "@count yorum"
msgid "Language neutral"
msgstr "Orjinal dili"
msgid "Numeric"
msgstr "Sayısal"
msgid "Number of items to index per cron run"
msgstr "Her dönemsel görevde dizinlenecek maddelerin sayısı"
msgid ""
"The maximum number of items indexed in each pass of a <a "
"href=\"@cron\">cron maintenance task</a>. If necessary, reduce the "
"number of items to prevent timeouts and memory errors while indexing."
msgstr ""
"Her bir <a href=\"@cron\">cron bakım görevi</a>gönderi için "
"indexlenmiş azami görev öğeleri. Indexleme yapılırken, zaman "
"aşımı ve hafıza hatalarını önlemek için öğeleri azaltın."
msgid ""
"Boolean indicating whether the node is published (visible to "
"non-administrators)."
msgstr ""
"Düğümün yayında olup olmadığı (yönetici olmayanlar "
"görebilir)"
msgid "There is currently no content classified with this term."
msgstr "Şu anda bu terim ile sınıflandırılmış hiçbir içerik yok."
