# Polish translation of AntiSpam (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2017 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AntiSpam (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "content"
msgstr "zawartość"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Subject"
msgstr "Tytuł"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
msgid "view"
msgstr "przeglądaj"
msgid "Overview"
msgstr "Przegląd"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Operacja jest nieodwracalna."
msgid "Service Provider"
msgstr "Dostawca usługi"
msgid "Number of blocks"
msgstr "Liczba bloków"
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
msgid "none"
msgstr "brak"
msgid "never"
msgstr "nigdy"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyki"
msgid "Access denied"
msgstr "Odmowa dostępu"
msgid "Date format"
msgstr "Format daty"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 dzień"
msgstr[1] "@count dni"
msgstr[2] "@count dni"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
msgid "Published"
msgstr "Opublikowane"
msgid "%time ago"
msgstr "%time temu"
msgid "Nodes"
msgstr "Węzły"
msgid "3 months"
msgstr "3 miesiące"
msgid "1 year"
msgstr "1 rok"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
msgid "comments"
msgstr "komentarzy"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
msgid "published"
msgstr "opublikowany"
msgid "Moderate"
msgstr "Moderowanie"
msgid "comment"
msgstr "komentarz"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nieopublikowany"
msgid "1 month"
msgstr "1 miesiąc"
msgid "administer nodes"
msgstr "administracja węzłami"
msgid "administer comments"
msgstr "administracja komentarzami"
msgid "Unpublish nodes"
msgstr "Wstrzymaj publikację węzłów"
msgid "Unpublish selected comments"
msgstr "Wstrzymaj publikację wybranych komentarzy"
msgid "Unpublish comments"
msgstr "Wstrzymaj publikację komentarzy"
msgid "Delete comments"
msgstr "Usuń komentarze"
msgid "Last changed"
msgstr "Ostatnio zmodyfikowany"
msgid "not published"
msgstr "nieopublikowany"
msgid "by"
msgstr "dodany przez"
msgid "The comments have been deleted."
msgstr "Komentarze zostały usunięte."
msgid "Unpublished nodes"
msgstr "Nieopublikowane węzły"
msgid "Unpublished comments"
msgstr "Nieopublikowane komentarze"
msgid "Published comments"
msgstr "Opublikowane komentarze"
msgid ""
"Your comment has been queued for moderation by site administrators and "
"will be published after approval."
msgstr ""
"Twój komentarz został dodany do kolejki oczekujących na "
"zatwierdzenie przez administratora witryny."
msgid "Content unpublished"
msgstr "Zawartość nieopublikowana"
msgid "Comment unpublished"
msgstr "Komentarze nieopublikowane"
msgid "Publish"
msgstr "Publikuj"
msgid "Unpublish"
msgstr "Wstrzymaj publikację"
msgid "Not present"
msgstr "Brak"
msgid "Chart width"
msgstr "Szerokość wykresu"
