# Chinese, Simplified translation of Answers (7.x-3.2)
# Copyright (c) 2018 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Answers (7.x-3.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-27 12:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Body"
msgstr "正文"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "more"
msgstr "更多"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
msgid "Reset"
msgstr "重置"
msgid "none"
msgstr "无"
msgid "Display Settings"
msgstr "显示设置"
msgid "Question"
msgstr "问题"
msgid "Answer"
msgstr "答案"
msgid "All"
msgstr "全部"
msgid "Desc"
msgstr "降序"
msgid "Form Settings"
msgstr "表格设置"
msgid "Defaults"
msgstr "默认"
msgid "Sort by"
msgstr "排序依据"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ 上一页"
msgid "next ›"
msgstr "下一页 ›"
msgid "author"
msgstr "作者"
msgid "Apply"
msgstr "应用"
msgid "Unanswered Questions"
msgstr "未回答的问题"
msgid "« first"
msgstr "« 第一页"
msgid "last »"
msgstr "末页 »"
msgid "Offset"
msgstr "偏移量"
msgid "Begin"
msgstr "开始"
msgid "Answers"
msgstr "答案"
msgid "Post date"
msgstr "发布日期"
msgid "Items per page"
msgstr "每页条目数"
msgid "- All -"
msgstr "- 全部 -"
msgid "Default Page View"
msgstr "缺省页面视图"
msgid "Asc"
msgstr "升序"
msgid "Master"
msgstr "主"
msgid "Answer Count"
msgstr "答案计数"
msgid "Notify on Answer"
msgstr "有答复时通知"
msgid "Question Locked"
msgstr "问题已锁定"
msgid "Enables users to ask questions and for other users to answer them."
msgstr "使用户能提问题，并且别的用户可用回复问题。"
msgid "Ask Your Question"
msgstr "提问您的问题"
msgid "Add some details to your question"
msgstr "为您的问题添加一些细节"
msgid "Enter your question"
msgstr "输入您的问题"
msgid ""
"Would you like to receive notifications by email when users post "
"answers to your question?"
msgstr "当用户答复您的问题时，您愿意接收邮件通知吗？"
msgid "An answer provided to question asked by a member of the community"
msgstr "给社区成员所提问题的答案"
msgid "A question which can be answered by other users"
msgstr "一个可以被别的用户答复的问题"
msgid "<em>No answers yet</em>"
msgstr "<em>还未答复</em>"
msgid "Entity content"
msgstr "实体内容"
msgid "All Questions"
msgstr "全部问题"
msgid "\"New Answer\" Notification Email"
msgstr "\"新答复\" 通知邮件"
msgid "Provides a question and answer service"
msgstr "提供一个问答服务"
msgid "Add a Question"
msgstr "添加一个问题"
msgid "Enter a question to ask ... and start the process of asking it"
msgstr "输入要问的问题...然后开始咨询的过程"
msgid "Search Again"
msgstr "再次搜索"
msgid "Post Your Answer"
msgstr "发布您的答复"
msgid "Configure how the question/answer service operates"
msgstr "配置问/答服务如何工作"
msgid ""
"The \"Using Answers\" menu contains several links that are helpful for "
"using the Q&A service"
msgstr "“有用答案”菜单包含多个链接，这对使用Q&A服务是有帮助的。"
msgid "Using Answers"
msgstr "有用答案"
msgid "Ask a new question"
msgstr "提出一个新问题"
msgid "Ask a new question (after searching)"
msgstr "提一个新问题(搜索后)"
msgid "Search for a question"
msgstr "搜索问题"
msgid "<em>No questions match....</em>"
msgstr "<em>无匹配的问题....</em>"
msgid "<em>No results ....</em>"
msgstr "<em>没有结果....</em>"
msgid "<em>All questions have been answered ...</em>"
msgstr "<em>所有问题都已回答...</em>"
msgid "Search Questions"
msgstr "搜索问题"
msgid "Search: Search Terms"
msgstr "搜索:搜索术语"
msgid "Search & Add Page"
msgstr "搜索和添加页面"
msgid "Check whether your question has already been asked"
msgstr "检查您的问题是否已被答复"
msgid "<em>No questions match ....</em>"
msgstr "<em>没有相匹配的问题....</em>"
msgid "<em>You have not yet answered any questions ...</em>"
msgstr "<em>您还未回答过任何问题...</em>"
msgid "User Profile - Questions Answered"
msgstr "用户资料-已回答问题"
msgid "<em>You have not yet asked any questions ...</em>"
msgstr "<em>您还未提出过任何问题...</em"
msgid "Your Questions"
msgstr "您的问题"
msgid "Questions Asked"
msgstr "已答复的问题"
msgid "Answer to the question"
msgstr "回答问题"
msgid "Update Your Question"
msgstr "更新您的问题"
msgid "Update Your Answer"
msgstr "更新您的答案"
msgid "answers"
msgstr "答案"
msgid "Enable answers theming"
msgstr "启用"
msgid "Redirect paths from answers to questions"
msgstr "从答案到问题的重定向路径"
msgid ""
"This will redirect from showing answer nodes in page view to instead "
"showing the question node in page view, scrolling down to the answer. "
"(Recommended)"
msgstr "下滚到答案，将在页面视图中显示答案节点而不是在页面视图显示问题节点（推荐）"
msgid "Search for questions"
msgstr "搜索问题"
