# Occitan translation of Anonymous Publishing (7.x-1.4)
# Copyright (c) 2019 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anonymous Publishing (7.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 14:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "title"
msgstr "títol"
msgid "Submit"
msgstr "Sometre"
msgid "Remove"
msgstr "Levar"
msgid "Main settings"
msgstr "Paramètres principals"
msgid "Email"
msgstr "Corrièr electronic"
msgid "Operation"
msgstr "Operacion"
msgid "ago"
msgstr "i a"
msgid "published"
msgstr "publicat"
msgid "Spam control"
msgstr "Contraròtle de corrièr indesirable"
msgid "Blocked"
msgstr "Blocat"
msgid "e-mail"
msgstr "corrièr electronic"
msgid "1 user"
msgid_plural "@count users"
msgstr[0] "1 utilizaire"
msgstr[1] "@count utilizaires"
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
msgid "Unable to send mail. Please contact the site admin."
msgstr ""
"Impossible de mandar lo corrièr electronic. Contactatz "
"l'administrator del site."
msgid "About"
msgstr "A prepaus"
msgid ""
"Your comment has been queued for review by site administrators and "
"will be published after approval."
msgstr ""
"Vòstre comentari s'ha posat a la cua per que un administrator del "
"site lo revisi e lo publicarà després de sa aprovacion."
msgid "Your comment has been posted."
msgstr "S'es mandat vòstre comentari."
