# German translation of Anonymous Publishing (7.x-1.4)
# Copyright (c) 2024 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anonymous Publishing (7.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-17 02:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "select"
msgstr "Auswählen"
msgid "title"
msgstr "Titel"
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "Main settings"
msgstr "Haupteinstellungen"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
msgid "Operation"
msgstr "Aktion"
msgid "ago"
msgstr "her"
msgid "published"
msgstr "Veröffentlicht"
msgid "Spam control"
msgstr "Spamkontrolle"
msgid "id"
msgstr "ID"
msgid "Purge"
msgstr "Dauerhaft löschen"
msgid "Blocked"
msgstr "Gesperrt"
msgid "e-mail"
msgstr "E-Mail"
msgid "nid"
msgstr "nid"
msgid "Privacy"
msgstr "Privatsphäre"
msgid "activate"
msgstr "Aktivieren"
msgid "1 user"
msgid_plural "@count users"
msgstr[0] "1 Benutzer"
msgstr[1] "@count Benutzer"
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"
msgid "Unable to send mail. Please contact the site admin."
msgstr ""
"Beim Versenden der E-Mail ist ein Fehler aufgetreten. Bitte wenden Sie "
"sich für das weitere Vorgehen an den Administrator dieser Website."
msgid "About"
msgstr "Über"
msgid "Options:"
msgstr "Optionen:"
msgid ""
"Your comment has been queued for review by site administrators and "
"will be published after approval."
msgstr ""
"Ihr Kommentar wurde in die Warteschlange eingestellt, um von "
"Website-Administratoren geprüft und nach Bestätigung veröffentlicht "
"zu werden."
msgid "Your comment has been posted."
msgstr "Ihr Kommentar wurde erstellt."
msgid "Byline"
msgstr "Byline"
msgid "subject"
msgstr "Betreff"
msgid "verify"
msgstr "Überprüfen"
msgid "Retention period"
msgstr "Aufbewahrungszeitraum"
msgid "alias"
msgstr "Alias"
msgid "Post as %name"
msgstr "Als %name schreiben"
msgid "Allow self-activation."
msgstr "Selbstaktivierung erlauben"
msgid "Use IP-address for blocking."
msgstr "Verwende die IP-Adresse zur Sperrung"
msgid ""
"Note: You also need to use node permissions to enable anonymous "
"publishing for the anonymous user role if you want this role to be "
"able to create content."
msgstr ""
"Hinweis: Sie müssen auch die Beitragsberechtigungen zur anonymen "
"Veröffentlichung für die Gäste-Rolle aktivieren, damit diese "
"anonyme Inhalte veröffentlichen kann."
msgid ""
"The module is set to to manage comments, but anonymous users are not "
"allowed to post comments."
msgstr ""
"Das Modul ist für die Verwaltung von Kommentaren eingerichtet, Gäste "
"haben jedoch keine Berechtigung, Kommentare zu speichern."
msgid ""
"The module is set to to manage !ctypes, but anonymous users are not "
"allowed to create !ctypes."
msgstr ""
"Das Modul ist für die Verwaltung von !ctypes eingerichtet, Gäste "
"haben jedoch keine Berechtigung, !ctypes zu erstellen."
msgid ""
"Content types !comments where anonymous publishing is managed by this "
"submodule:"
msgstr ""
"Inhaltstypen !comments, bei denen die anonyme Veröffentlichung von "
"diesem Submodul verwaltet wird."
msgid "Send e-mail to administrator when anonymous content is created."
msgstr ""
"Sende eine E-Mail an den Administrator, wenn Inhalte von Gästen "
"erstellt wurden."
msgid "Purge emails"
msgstr "E-Mails bereinigen"
