# Occitan translation of Anonymous publishing (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2017 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anonymous publishing (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-21 00:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "title"
msgstr "títol"
msgid "Submit"
msgstr "Sometre"
msgid "Remove"
msgstr "Levar"
msgid "Note:"
msgstr "Nòta :"
msgid "Main settings"
msgstr "Paramètres principals"
msgid "ago"
msgstr "i a"
msgid "published"
msgstr "publicat"
msgid "Spam control"
msgstr "Contraròtle de corrièr indesirable"
msgid "Blocked"
msgstr "Blocat"
msgid "e-mail"
msgstr "corrièr electronic"
msgid "1 user"
msgid_plural "@count users"
msgstr[0] "1 utilizaire"
msgstr[1] "@count utilizaires"
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
msgid "Unable to send mail. Please contact the site admin."
msgstr ""
"Impossible de mandar lo corrièr electronic. Contactatz "
"l'administrator del site."
msgid "About"
msgstr "A prepaus"
msgid ""
"Your comment has been queued for review by site administrators and "
"will be published after approval."
msgstr ""
"Vòstre comentari s'ha posat a la cua per que un administrator del "
"site lo revisi e lo publicarà després de sa aprovacion."
msgid "Your comment has been posted."
msgstr "S'es mandat vòstre comentari."
