# Portuguese, Brazil translation of Anonymous Posting (7.x-3.0-beta1)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anonymous Posting (7.x-3.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-16 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Content types"
msgstr "Tipos de conteúdo"
msgid "Homepage"
msgstr "Página inicial"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
msgid "Your name"
msgstr "Seu nome"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anônimo"
msgid "E-Mail"
msgstr "Email"
msgid "Anonymous posters may not enter their contact information"
msgstr "Visitantes não podem enviar sua informação para contato"
msgid "Anonymous posters may leave their contact information"
msgstr "Visitantes podem enviar sua informação para contato"
msgid "Anonymous posters must leave their contact information"
msgstr "Visitantes têm que enviar sua informação para contato"
msgid ""
"The content of this field is kept private and will not be shown "
"publicly."
msgstr "O conteúdo deste campo é privado e não será exibido ao público."
msgid "Save content type"
msgstr "Salvar tipo de conteúdo"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
msgid "Uses"
msgstr "Usos"
msgid "The name you used belongs to a registered user."
msgstr ""
"O nome que você usou pertence a um outro usuário já registrado "
"neste site."
msgid "The e-mail address you specified is not valid."
msgstr "O e-mail que você digitou não é válido."
msgid ""
"The URL of your homepage is not valid. Remember that it must be fully "
"qualified, i.e. of the form <code>http://example.com/directory</code>."
msgstr ""
"O endereço da sua página não é válido. Lembre-se que a URL deve "
"estar completa, como em <code>http://exemplo.com.br/pasta</code>."
