# Chinese, Traditional translation of Anonymous Posting (7.x-1.3)
# Copyright (c) 2013 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anonymous Posting (7.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-08 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "儲存設定"
msgid "Homepage"
msgstr "首頁"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "設定選項已儲存。"
msgid "Your name"
msgstr "您的名字"
msgid "Fields"
msgstr "欄位"
msgid "configure"
msgstr "設定"
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名使用者"
msgid "E-Mail"
msgstr "電子郵件"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "因為發生錯誤，所以無法儲存設定。"
msgid "Anonymous posters may not enter their contact information"
msgstr "匿名使用者不可以輸入他們的聯絡資訊。"
msgid "Anonymous posters may leave their contact information"
msgstr "匿名使用者可以輸入他們的聯絡資訊。"
msgid "Anonymous posters must leave their contact information"
msgstr "匿名使用者必須輸入他們的聯絡資訊。"
msgid ""
"The content of this field is kept private and will not be shown "
"publicly."
msgstr "這個欄位的內容會保密，不會公開顯示。"
msgid "About"
msgstr "關於"
msgid "Uses"
msgstr "使用"
msgid "The name you used belongs to a registered user."
msgstr "您輸入的名字屬於本站的一位註冊使用者。請使用其他名字。"
msgid "The e-mail address you specified is not valid."
msgstr "您輸入了不正確的電子郵件地址。"
msgid ""
"The URL of your homepage is not valid. Remember that it must be fully "
"qualified, i.e. of the form <code>http://example.com/directory</code>."
msgstr "您所輸入的網址不正確。必須是完整的網址，例如<code>http://example.com/directory</code>。"
