# Japanese translation of Anonymous Posting (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2019 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anonymous Posting (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-04 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "構成を保存"
msgid "Homepage"
msgstr "ホームページ"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "設定オプションが保存されました。"
msgid "Your name"
msgstr "名前"
msgid "Fields"
msgstr "フィールド"
msgid "configure"
msgstr "設定"
msgid "Other"
msgstr "その他"
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名"
msgid "E-Mail"
msgstr "メール"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "エラーが発生したため、設定が保存されませんでした。"
msgid "Anonymous posters may not enter their contact information"
msgstr "連絡先の記入は不要"
msgid "Anonymous posters may leave their contact information"
msgstr "連絡先の記入は任意"
msgid "Anonymous posters must leave their contact information"
msgstr "連絡先の記入は必須"
msgid ""
"The content of this field is kept private and will not be shown "
"publicly."
msgstr "このフィールドの内容は作成者のみが確認でき、一般には公開されません。"
msgid "About"
msgstr "アバウト"
msgid "Uses"
msgstr "機能"
msgid "The name you used belongs to a registered user."
msgstr "登録済みユーザーと同じ名前は使えません。"
msgid "The e-mail address you specified is not valid."
msgstr "入力されたメールアドレスは無効です。"
msgid ""
"The URL of your homepage is not valid. Remember that it must be fully "
"qualified, i.e. of the form <code>http://example.com/directory</code>."
msgstr ""
"入力されたホームページのURLは無効です。 "
"URLは完全な記述（<code>http://example.com/directory</code>の形式）が必要です。"
