# Faeroese translation of Anonymous Posting (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2012 by the Faeroese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anonymous Posting (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Faeroese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Goym samanseting"
msgid "Homepage"
msgstr "Heimasíða"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Samansetingarmøguleikarnir eru goymdir."
msgid "Your name"
msgstr "Títt navn"
msgid "configure"
msgstr "samanset"
msgid "Other"
msgstr "Annað"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ónevndur"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "Setingarnar eru ikki goymdar vegna feilirnar."
msgid "Anonymous posters may not enter their contact information"
msgstr "Ónevndir viðmerkjarar kunnu ikki áseta sínar kontaktupplýsingar"
msgid "Anonymous posters may leave their contact information"
msgstr "Ónevndir viðmerkjarar kunnu áseta sínar kontaktupplýsingar"
msgid "Anonymous posters must leave their contact information"
msgstr "Ónevndir viðmerkjarar skulu áseta sínar kontaktupplýsingar"
msgid ""
"The content of this field is kept private and will not be shown "
"publicly."
msgstr ""
"Innihaldið í hesi rein verður hildið privat, og tí ikki víst "
"alment."
msgid "About"
msgstr "Um"
msgid "The name you used belongs to a registered user."
msgstr "Navnið sum tú brúkti, hoyrir til ein skrásettan brúkara."
msgid "The e-mail address you specified is not valid."
msgstr "Teldupostadressan sum tú tilskilaði er ikki gildug."
msgid ""
"The URL of your homepage is not valid. Remember that it must be fully "
"qualified, i.e. of the form <code>http://example.com/directory</code>."
msgstr ""
"Leinki til heimasíðuna hjá tær er ikki gildugt. Minst til at tað "
"má vera fult kvalifiserað, tvs. skrivað t.d. "
"<code>http://roynd.fo/mappa/</code>."
