# Vietnamese translation of Anonymous Posting (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2012 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anonymous Posting (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-23 21:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Lưu cấu hình"
msgid "Homepage"
msgstr "Trang chủ"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Các tùy chọn cấu hình đã được lưu lại."
msgid "Your name"
msgstr "Tên của bạn"
msgid "Fields"
msgstr "Các trường"
msgid "configure"
msgstr "cấu hình"
msgid "Other"
msgstr "Khác"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ẩn danh"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "Các thiết lập không lưu được vì lỗi."
msgid "Anonymous posters may not enter their contact information"
msgstr "Người gửi ẩn danh có thể không nhập thông tin liên hệ"
msgid "Anonymous posters may leave their contact information"
msgstr "Người gửi ẩn danh có thể để lại thông tin liên hệ"
msgid "Anonymous posters must leave their contact information"
msgstr "Người gửi nặc danh phải để lại thông tin liên hệ"
msgid ""
"The content of this field is kept private and will not be shown "
"publicly."
msgstr ""
"Nội dung của trường dữ liệu này được giữ kín và "
"sẽ không được hiển thị công khai."
msgid "About"
msgstr "Giới thiệu"
msgid "Uses"
msgstr "Sử dụng"
msgid "The name you used belongs to a registered user."
msgstr ""
"Tên mà bạn sử dụng thuộc về một người dùng đã "
"đăng ký."
msgid "The e-mail address you specified is not valid."
msgstr "Địa chỉ thư điện tử không hợp lệ."
msgid ""
"The URL of your homepage is not valid. Remember that it must be fully "
"qualified, i.e. of the form <code>http://example.com/directory</code>."
msgstr ""
"Địa chỉ của trang chủ không hợp lệ. Chú ý rằng "
"địa chỉ phải được ghi đầy đủ theo định dạng "
"<code>http://example.com/directory</code>."
msgid "Allow anonymous users to submit their <em>contact informations</em>"
msgstr ""
"Cho phép người dùng ẩn danh gửi <em>thông tin liên "
"hệ</em> của mình"
msgid "Home » Administration » People » Permissions"
msgstr "Trang chủ » Quản trị » Mọi người » Quyền"
msgid "Anonymous Posting"
msgstr "Khách gửi bài"
msgid ""
"Allow anonymous user to submit their contact informations while "
"posting contents."
msgstr ""
"Cho phép người dùng chưa đăng nhập vào hệ thống vẫn "
"có thể đăng tải nội dung lên."
